Results 1 to 5 of 5

Thread: worthwile

  1. #1
    Почтенный гражданин Mordan's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Brussels, Belgium, Europe, Мир
    Posts
    579
    Rep Power
    14

    worthwile

    How do you best translate

    a worthwhile life

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    14
    I'd translate не зря прожитая жизнь
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by ReDSanchous
    I'd translate не зря прожитая жизнь
    or "достойная/достойно прожитая жизнь"

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    On the ice
    Posts
    451
    Rep Power
    13
    Reminds me a little of this thread, but I don't know if you ever got the answer you were looking for

    http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... ght=#61292

  5. #5
    Почтенный гражданин Mordan's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Brussels, Belgium, Europe, Мир
    Posts
    579
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Biancca
    Reminds me a little of this thread, but I don't know if you ever got the answer you were looking for

    http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... ght=#61292
    yea that's right, quite similar meaning

    by the way in french worthwile life is "une vie qui en vaille la peine"

    don't ask me why we use the bloody subjonctive


    thx guys for the translations it will help

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary