Quote Originally Posted by Valda View Post
A phrase meaning to improve/change someone/something (skills/attitude or whatever), or basically have the desired effect on it.

Is there a Russian equivalent?

Like... "we gotta work on your Hebrew"

Or "we got some work to do on you"
Hi, there is a very close equivalent (Есть очень близкий эквивалент).

А именно, "(по)работать над" - that's the basic equivalent, but there are many other ways of conveying this idea

Нам надо поработать над твоим знанием иврита. But more often they say Тебе надо поработать над твоим знанием иврита, or Тебе надо больше работать над языком, cf. Тебе надо работать над собой (You have to work on yourself, on your skills, you have to improve and maintain your skills, etc.)

-we got some work to do on you- Нам надо поработать над тобой. but the alternative would be Нам надо улучшить твои навыки, etc. Or active - Тебе надо поработать над собой (больше работать над собой)