And I say you can't omit "a prepositon or adverb" in any case if you define when something happens, happened or will happen.
Это случилось в пять часов двадцать минут - not это случилось пять часов двадцать минут.
And, please, look at these two phrases:
Это происходило пять часов двадцать минут.
Это происходило в пять часов двадцать минут.
Don't you think they differ in their meanings? yes, of course they do, but if we follow your logic
Это происходило пять часов двадцать минут - should mean "it was happening at 5:20" but it doesn't mean that, does it?![]()