That's the passive voice. Любим is the passive past participle, shortened as done to many adjectives, participles that serve as a predicate. It corresponds with "loved"
The muical is loved...
That's the passive voice. Любим is the passive past participle, shortened as done to many adjectives, participles that serve as a predicate. It corresponds with "loved"
The muical is loved...
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
Thanks iCake. Ok. passive participle. But I think you mean present? My verb book has любимый for the present passive participle. And this is here shortened to любим? If so - I didn't know that present participles could be shortened. I thought it was only the past passive (of perfective verbs) which could be shortened. - I don't think it can be past passive - of the imperfective verb любить? My dictionary doesn't have an entry for that and I think it is v. rare for imperfective verbs to have a past passive participle?
Thanks
Исправьте ошибки в моём русском, пожалуйста
Yes, it's the present passive of the imperfective любить
The masculine singular short form of present passive participles can often look just like the мы-form.
Both past and present passives can be predicates (not attached to a noun, so without case), and therefore have short forms.
видеть
Мы видим его.
Он видим нами.
*"Он - любящ." For instance, is incorrect. Because the active participles don't ever get used in this way, there exist no short forms from them.
"В тёмные времена хорошо видно светлых людей."
- A quote, that only exists in Russian. Erich Maria Remarque
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |