а как тебе кажется, в программе для DMS лучше который вариант употреблять?
Существует что-то такое как "прикрепленный документ"? Например, к процессу?
Как склоняется "счёт-фактура"? Счёт-фактуре, или счёту-фактуре?
Можно сказать режим редактирования? В смысле edit mode
Повелительное наклонение от глагола "удалить" - это "удаль" или "удали"? А от глагола "отменить"?
И ещё, как сказать по-русски следующие выражения:
input file
output file
exceed deadline
account (as in user's account, not bank account)
preview and review (для обоих будет просмотр?)
Огромное спсибо за помочь!



LinkBack URL
About LinkBacks





Reply With Quote
