It is absolutely productive and declinable. Gender is the same as of the original word.
Looks like starling works perfect for this word.
There are more such suffixes (more or less colloquial). Носяра for example.
It is absolutely productive and declinable. Gender is the same as of the original word.
Looks like starling works perfect for this word.
There are more such suffixes (more or less colloquial). Носяра for example.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Really? Нос being masculine, isn't носище neuter? Is it always -ище or is it -ища for feminine nouns?
That's not in starling, but the other is. Now of course I'd like to know all the suffixes and how they relate to each other on a scale of giantness.Looks like starling works perfect for this word.
There are more such suffixes (more or less colloquial). Носяра for example.![]()
Спасибо за исправления!
Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.
носище is masculine. Well, in colloquial it can be used as neutral for further enlargement and making comic effect.
"-ище" is for masculine and neuter
"-ища" is for feminine.
It is difficult. In colloquial extensive improvisations are possible so it is not formalized.
Anyway there is no scale.
As mudrets said, there are -ин- and -га suffixes but normally they are not applicable to "нос". All those suffixes mean basically the same but are applicable to different words and I don't know what are formal rules to select proper suffix for a given word.
BTW Italians also have "undiminutive" suffix -one.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |