Results 1 to 15 of 15

Thread: unapologetically

Hybrid View

  1. #1
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    "бесцеремонно" (= "без церемоний")

    может быть "недвусмысленно"

    still I don't understand the sample phrase
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  2. #2
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by it-ogo View Post
    "бесцеремонно" (= "без церемоний")

    может быть "недвусмысленно"

    still I don't understand the sample phrase
    Well, a simpler one "he spoke unapologetically in the interview"

    недвусмысленно and бесцеремонно are not bad, but I guess just like the word "challenging" you just don't have a word for "unapologetically" in Russian. Maybe because being unapologetic in a constant state for Russians
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  3. #3
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    Well, a simpler one "he spoke unapologetically in the interview"
    Still don't understand. There are many ways to speak tn the interview.

    Well, coming from the word structure it should be "without apologies" or without some formal phrases to soften the speech. So "бесцеремонно" looks a good analog.

    Or it is just "impolitely"? Or it is like "insistively"? Or it is like "without being ready for compromises"?

    One more variant: непримиримо.



    Quote Originally Posted by Valda View Post
    недвусмысленно and бесцеремонно are not bad, but I guess just like the word "challenging" you just don't have a word for "unapologetically" in Russian. Maybe because being unapologetic in a constant state for Russians
    Was I enough unapologetic?
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  4. #4
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by it-ogo View Post
    Well, coming from the word structure it should be "without apologies" or without some formal phrases to soften the speech. So "бесцеремонно" looks a good analog.
    Yes, in the example Valda gave (about religious views), "unapologetically" means something very close to "candidly" or "bluntly" -- and we could also say "without ceremony" or "without beating around the bush."

    The example with Bush is a bit different, it seems to me, because Bush knew perfectly well that many people were angry about the war and his critics wanted to hear a literal apology from him.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary