> Почему я люблю языки?
Hi!
It is ill-formed in some manner.
First of all "язык" in russian has 2 equal meanings: "tongue" and "language".
It is preferable in russian to drop words if context is implied. But this first phrase has no context and can be interpreted as
"I like (to eat (pork)) tongue. Do you know why?"
("pork" as example)
So, it is sounds as ill-formed if you do not know context.
Our context is different.
For example, you should say "Почему я люблю ИЗУЧАТЬ языки" (why I like to learn languages) - it is come kind of breaking misunderstuding.
"Мне нравится языки" -> Мне нравится ИЗУЧАТЬ языки.
"Я люблю языки и книги!" -> Я люблю изучать языки и (люблю) книги. (oxford comma is not standard rule in russian, so, you should be carefull)