I've seen somewhere the direct equivalents like "Это (самое) меньшее, что я могу (мог/смог) для тебя сделать" but I don't like them either. Just feels somewhat wrong, not sure why. Too literal maybe. Versions like "О, не переживай. Мне это было совсем не трудно" feel much more native and linguistically logical.



1Likes
LinkBack URL
About LinkBacks





Reply With Quote
