Results 1 to 12 of 12

Thread: To "take" a pill?

Hybrid View

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    LXNDR -

    התכוונתי ל "ליטול כדור"...אבל גם לבלוע ולקחת זה לגיטימי...זה אותם הבדלים כמו באנגלית במקרה הזה, אבל המילה ליטול היא יחודית בעברית ללקיחת כדורים ויותר נכונה לפי דעתי

    Where is the Hebrew from, LXNDR?


    Quote Originally Posted by Crocodile View Post
    Принимать таблетки

    Например: "Ты уже принял таблетку?"
    Ahh thanks Appreciated.

    A bit related, but if I change the sentence from Ты to вы I need to use приняли instead of принял?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Почтенный гражданин LXNDR's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Eukraine
    Posts
    261
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    LXNDR -

    התכוונתי ל "ליטול כדור"...אבל גם לבלוע ולקחת זה לגיטימי...זה אותם הבדלים כמו באנגלית במקרה הזה, אבל המילה ליטול היא יחודית בעברית ללקיחת כדורים ויותר נכונה לפי דעתי

    Where is the Hebrew from, LXNDR?
    לחלוטין שכחתי את ליטול ,אבל זה בעצם מלה נרדפת ללקחת

    אני 10 שנים חייתי בארץ, תוך זמן זה גם עשיתי תואר ראשון


    Quote Originally Posted by Valda View Post

    A bit related, but if I change the sentence from Ты to вы I need to use приняли instead of принял?
    yes, if you address a person respectfully by Вы all verbs are used in plural but not full adjectives
    shortened adjectives on the other hand are used in plural as well which however may sound pathetic or turgid

  3. #3
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by LXNDR View Post
    לחלוטין שכחתי את ליטול ,אבל זה בעצם מלה נרדפת ללקחת
    לא ממש, ליטול זה ספציפי לכדורים ולקחת זה יכול להיות כל דבר

    אני 10 שנים חייתי בארץ, תוך זמן זה גם עשיתי תואר ראשון
    נחמד במה?
    ולמה דווקא בחרת בישראל לעשות את התואר?

    yes, if you address a person respectfully by Вы all verbs are used in plural but not full adjectives
    shortened adjectives on the other hand are used in plural as well which however may sound pathetic or turgid
    [/quote]

    Duly noted Thanks a bunch.
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

Similar Threads

  1. Replies: 20
    Last Post: June 22nd, 2014, 08:50 AM
  2. Replies: 9
    Last Post: May 8th, 2012, 08:49 AM
  3. Replies: 12
    Last Post: November 22nd, 2010, 08:37 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  5. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary