Quote Originally Posted by Danila View Post
Hey all! Our teacher gave us a few sentences to translate from german to english. I made the translation, but I am not sure if there are any mistakes.

Would someone be so kind and could please take a look at it?


1)Меня зовут Вика. Я живу в России, в Новгороде. Новгород город на севере. А это Света. Она тоже живёт в Новгороде. Мы живём в одном доме.
2)Саша ученик. Сегодня он в школе. В классе расписание. Сегодня понедельник. В понедельник математикa, физика, музыка и русский язык. Саша любит музыку и русский язык. Математику и физику он не любит.
3)Вчера было воскресенье. Я не работал. Я читал книгу и отдыхал. Я не работаю в воскресенье. Вечером я смотрел телевизор. Я люблю смотреть телевизор.
4)Ты знаешь, где Олег работает?
Да, он работает на радио. Он журналист.
5)Света и Костя любят группу „АВИА“. Сегодня АВИА играет на стадионе. Они идут вместе на концерт. Вова не идёт на концерт. Он не любит рок- музыку.
6)На уроке учитель рассказывает о России и о Москве. В Москве - Кремль, музеи, школы, парки и библиотеки. Я ещё не был в Москве. Но я знаю Москву как большой город.
Или я знаю, что Москва - большой город. Вы путаете "ы" и "и", "с" и "з". В русском языке нет оборота Accusativus cum infinitivo, поэтому последнее предложение было неправильно.