Results 1 to 11 of 11

Thread: shoelaces - шнурки для ботиноки or just шнурки?

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13

    shoelaces - шнурки для ботиноки or just шнурки?

    If I wanna say "shoelaces" do I have to say the whole thing "шнуроки для ботиноки" or can I just use "шнуроки"?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Почтенный гражданин LXNDR's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Eukraine
    Posts
    261
    Rep Power
    8
    just шнурки (but not шнуроки)

    sounds in Russian words fall out when stress shifts just like in Hebrew, i.e. gader - gderot, seder - sdarim

    so шнурок is singular but шнурки/шнурков etc. is plural, and for that matter in all nouns with suffix -ок

    at the same time this rule may not be applicable to some words with -ок being a part of the stem as in порок (vice), сток (drain), наскок (a pounce), прок (use)

    прок and сток could be simple to figure out cause after reduction you'd be left with no vowels which militates against pronunciation, therefore it's retained, but not the other two

    there're words with -ок seemingly belonging to a stem, which in fact are derivatives of other words formed through the suffix -ок, and therefore they follow the rule of vowel reduction, like мешок (a sack) which is a derivative of мех (a skin in a sense of a container)


    here's a thread you may find useful in shoelaces respect

    "Tie your shoe and zip your pants!" (and related expressions)


    Quote Originally Posted by Valda View Post
    "шнуроки для ботиноки"
    шнурки для ботинок

    ботинок is another word following the described rule of disappearing vowel, so in plural it'd be ботинки, in singular declined - ботинка/ботинку/на ботинке

  3. #3
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    sg. nom.: шнуро́к
    sg. gen.: шнурка́
    sg. dat.: шнурку́
    sg. acc.: шнуро́к
    sg. inst.: шнурко́м
    sg. prep.: шнурке́

    pl. nom.: шнурки́
    pl. gen.: шнурко́в
    pl. dat.: шнурка́м
    pl. acc.: шнурки́
    pl. inst.: шнурка́ми
    pl. prep.: шнурка́х
    ___________________

    sg. nom.: боти́нок
    sg. gen.: боти́нка
    sg. dat.: боти́нку
    sg. acc.: боти́нок
    sg. inst.: боти́нком
    sg. prep.: боти́нке

    pl. nom.: боти́нки
    pl. gen.: боти́нок
    pl. dat.: боти́нкам
    pl. acc.: боти́нки
    pl. inst.: боти́нками
    pl. prep.: боти́нках
    Please correct my English

  4. #4
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Corset lace (for example) is also шнурок, but by default шнурок is a shoelace.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  5. #5
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by it-ogo View Post
    Corset lace (for example) is also шнурок, but by default шнурок is a shoelace.
    What about the strings on a фартук ("apron") -- would they be шнурки or тесьмы or ленты or what? (They're nearly always "strings" in English -- as in the idioms "to be tied to one's mother's apron strings", and "to cut the apron strings", both often used by a wife whose husband is totally under his mom's control...)

  6. #6
    Banned
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    904
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    What about the strings on a фартук ("apron") -- would they be шнурки or тесьмы or ленты or what? (They're nearly always "strings" in English -- as in the idioms "to be tied to one's mother's apron strings", and "to cut the apron strings", both often used by a wife whose husband is totally under his mom's control...)
    People often use завязки (for those things which tied up behind the back) I believe there is no special word for the things around the neck at least I don't know a way to describe those in one word
    Last edited by Doomer; June 11th, 2012 at 12:12 PM.

  7. #7
    Почтенный гражданин LXNDR's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Eukraine
    Posts
    261
    Rep Power
    8
    right everybody name them however they feel like naming them

  8. #8
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    What about the strings on a фартук ("apron") -- would they be шнурки or тесьмы or ленты or what? (They're nearly always "strings" in English -- as in the idioms "to be tied to one's mother's apron strings", and "to cut the apron strings", both often used by a wife whose husband is totally under his mom's control...)
    Шнурок normally has round cross-section and is a separate object. Often it is attached to the cloth with a special hole reinforced with metal.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Ой!


    (Не знаю, почему это "Ой!".)
    Last edited by Lampada; June 9th, 2012 at 07:13 AM. Reason: й

  10. #10

  11. #11
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    Much appreciate the grammar advice, correction, and full on review of this word
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary