I've noticed a lot with websites I've been using to learn (Afisha Daily, Eda.ru etc...) a tendency to separate adjective and noun. I know Russia had a loose word order but after years of learning this strikes me as particularly odd as this is normally regarded as one unit in a sentence (e.g. a white car, a black cat etc...).
Example from eda: Среди других непривычных для шаурмы ингредиентов — рис.
If I were asked to write this sentence - maybe due to my English brain - I would write: Среди других непривычных ингредиентов для шаурмы — рис.
I've been told both are acceptable. I was curious if the first one was a more formal style and if people would use it in everyday speech?
Also as a side note, what is the grammatical word for this "для шаурмы" within the sentence?
Thanks for your help, Jake