All your ways are acceptable with no punctuation. Even literal translation "по субботним утрам" is possible, though it is not the best way. To express the idea "but not necessarily every" you can add "обычно".
All your ways are acceptable with no punctuation. Even literal translation "по субботним утрам" is possible, though it is not the best way. To express the idea "but not necessarily every" you can add "обычно".
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |