I am confused about a particular point of syntax. To translate an English phrase as "instead of reading," do you say vmeste chitat', vmeste togo, kak chitat', or something completely different? Thanks.
I am confused about a particular point of syntax. To translate an English phrase as "instead of reading," do you say vmeste chitat', vmeste togo, kak chitat', or something completely different? Thanks.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |