Results 1 to 13 of 13

Thread: Please help me with the following:

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16

    Please help me with the following:

    привет,
    Please help me with the following:

    до общаги - what is the nomitive of общаги? Does it mean hostel?

    какая житуха была!" -

    Горазд ты трындеть, Прохор!

    спасибо за помощь.
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    14

    Re: Please help me with the following:

    до общаги - what is the nomitive of общаги? Does it mean hostel?
    Close.. общаги is the plural of общага (dorm), diminutive/slang of общежитие (dormitory)

    какая житуха была!" -
    житуха is a slang for жизнь.

    Горазд ты трындеть, Прохор!
    the verb means 'to talk B.S.', basically
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    And yazeed says I speak better russian than him????
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    And yazeed says I speak better russian than him????
    Well, seems like he had just asked some russian because

    до общаги - what is the nomitive of общаги? Does it mean hostel?


    Close.. общаги is the plural of общага (dorm), diminutive/slang of общежитие (dormitory)
    here in "до общаги"

    общаги isn't pl. of общага but gen. case

    до общаги means smth. like to/towards the dorm

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    мама мама мария мама мария мама мария
    несколько нежных слов
    Я иду прямо я иду прямо я иду прямо
    и мечтаю встретить свою любовь

    иду по улицам длиним, друзьям шагаю к любимым
    до общаги придёт таварищ старший сержант
    гонит всех моих девчат прочь, их вообще сп..дел
    говорят наши ребята... это чё за беспредел??

    wika wika *Remix* !

    Диджей догбой!
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    мама мама мария мама мария мама мария
    несколько нежных слов
    Я иду прямо я иду прямо я иду прямо
    и мечтаю встретить свою любовь

    иду по улицам длиним, друзья в шагах любимые
    к общаге придёт таварищ старший сержант
    гонять всех моих девчат прочь, их вообще сп*дел
    говорят наши ребята... это чё за беспредел??

    wika wika *Remix* !

    Диджей догбой!
    if you want to use "до общаги" (it' not ukrainian )
    I'd put smth. like

    иду по улицам длиним, друзья в шагах любимые
    до общаги 300 метров идти старшему сержанту
    гонять всех моих девчат прочь, их вообще сп*дел
    говорят наши ребята... это чё за беспредел??

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Ахх вот так. Понятно.

    Спасибочки большие.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Ахх вот так. Понятно.

    Спасибочки большие.
    Незашточки вам тоже нефиговые

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Alware
    "до общаги" (it' not ukrainian )
    Canadian Ukranian:
    Наталко! Підем до шопу!

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Alware
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    And yazeed says I speak better russian than him????
    Well, seems like he had just asked some russian
    No. I did not.

    First word: I just read the word in green and replied.
    I studied at a boarding school and I've known some Russians there who taught me valuable words, such as this one.

    Second word: I came upon this word a few months ago on someone's LJ. The heading was moya zhituxa (I'm in the library right btw so I don't have access to a Russian keyboard.). A friend of mine told me what it was.

    I did, however, consult my Azeri friend about the last question because I had never heard it before.
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Трендеть (трындеть) - говорить чепуху, врать. to talk nonsense/rubbish. to tell lies.

    Etymology: From
    Тренди-бренди (imitativ) - звукоподражание звучанию балалайки. Onomatopoeia for(?) balalayka's sounds.

    Анекдот в тему:
    Бренди - звук, издаваемый балалайкой.
    Второй после "тренди"

  12. #12
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    ТРЫНДИТЬ твер. твердить, говорить все свое, одно и то же. Трынды, астрах. тралды, дразнят жидконгого.

    (Словарь Даля)
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Vadim84
    ТРЫНДИТЬ твер. твердить, говорить все свое, одно и то же. Трынды, астрах. тралды, дразнят жидконгого.
    (Словарь Даля)
    Ну всё равно ж от балалайки.
    Ни у оттенок говорения неправды в современном употреблении присутствует

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary