Results 1 to 6 of 6

Thread: Phrases

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    May 2004
    Posts
    129
    Rep Power
    14

    Phrases

    Are there any differences between "Вы что?" and "Что Вы"??

    "what are you up to", what are you thinking etc ...

    The question may look kind of silly, but in some ways, however, I feel that phrases are not always easy to handle/use in Russian language
    no pain, no gain

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    There is a difference, most definitely.

    Что вы думаете? = "what do you think". (i.e. you simply inquire about someone's opinion)
    "Вы что думеете?" usually has the accent on "вы" and means something like "And you, what do you think?".

    This word order with a different stress placement can also be used as a part of more complex question:

    "Вы что думаете, вы тут самый умный?" means more or less the same as "Do you really think you are the brightest person here?"

    "Ты что, и правда думал, что я этого не знаю?" = Did you really think I didn't know this?

  3. #3
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    "Вы что думаете, вы тут самый умный?"
    I think we need sometimes a comma here, sometimes we don't.

    "Вы что, думаете, вы тут самый умный?"
    "Вы что думаете, вы тут самый умный?"

    These two sentences are a bit different in their grammar structures.
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  4. #4
    Почётный участник
    Join Date
    May 2004
    Posts
    129
    Rep Power
    14
    OK, so the emphasis seems to be in the first word in these cases

    thx
    no pain, no gain

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    13
    Вы что, с ума сошли? Sometimes "с ума сошли" is implied.

    Ну что Вы, не стоит...
    Ну что Вы в самом деле...
    These are answers to someone thanking you/giving you a gift for something you would do anyways and didn't expect to be rewarded... Again, sometimes the phrase might be cut short to simple "Что Вы" and all the meaning put into the intonation...

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    192
    Rep Power
    13
    А можно ещё так: Что вы, что вы, я вовсе не хотел вас обидеть.
    "Легче, чем пух, камень плиты.
    Брось на нее цветы."

Similar Threads

  1. some phrases,
    By Haksaw in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: May 2nd, 2008, 08:26 PM
  2. two phrases
    By Leof in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 8
    Last Post: May 3rd, 2007, 07:39 AM
  3. phrases
    By Chuvak in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 8
    Last Post: October 3rd, 2006, 12:57 AM
  4. some phrases
    By sperk in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: August 4th, 2006, 08:44 AM
  5. Two phrases
    By kamka in forum English
    Replies: 5
    Last Post: July 28th, 2006, 08:11 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary