Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
Ya postarals'ya sobrat' samye populyarnye phrasal verbs i perevesti ix.
Ya uveren chto ya sdelal mnogo oshibok. Pozhaluiste pomogite mne isspravit' ix.
Well, let me try:

1. blow up (i.e. fill with air) = дуть / подуть - надуть, надувать
- e.g. Please could you blow up the balloons - Пожалуйста, надуйте эти шарики.
2. bring up (ii.e. child) - вырастить, воспитать, взрастить.
3. called off = отменять/ отменить - that's true
- e.g. Andreas called off the wedding
4. carry on = продолжать / продолжить - OK
5. come across (i.e. find something or someone by chance) = встречать / встретить - yes, you can also say "столкнуться с кем-нибудь"
5. come across (i.e. prove to be) = оказываться / оказаться - OK
-e.g. Julia came across as a bit bossy
6. come up with = придумывать / придумать - OK
6. end up = ???
- e.g. From a great businessman he ended up cleaning dishes in a restaurant - "начинал как великий бизнесмен, а закончил посудомойщиком в ресторане"
7. fall apart (i.e. something seemingly stable unexpectedly broke) = ломаться / сломаться - it's more like "развалиться", "рассыпаться".
- My cake fell apart when I tried to cut it - мой торт развалился на части (или просто рассыпался) когда я попытался разрезать его.
8. fall apart (i.e. collapse emotionally) - разваливаться на части
- After the divorce, she fell apart - после развода она буквально разваливается на части.
9. get along (i.e. to be or remain friendly) = u nix xoroshie otnosheniya - ладить с кем-то.
10. get away (i.e. escape) = сбежать / сбежать - OK
11. get over (i.e. stop feeling unhappy) - преодолеть, пережить
- e.g. She cannot get over her separation - ей тяжело пережить расставание.
12. give up (i.e. stop an effort) = сдаваться / сдаться - OK
13. go on (i.e. continue) = продолжать / продолжить - OK
14. go on (i.e. happen) = происходить/произойти - OK
-e.g. What is happening - что происходит?
15. hold on (i.e. hold tight in order not to fall) = держать/сдержать - держаться
16. look after (i.e. child) = заботиться / позаботиться ( + о + Предложный Падеж), ухаживать ( + Творительный Падеж) - ухаживать за( + Творительный Падеж)
17. look forward to (expect smth with pleasure) = ждать / подождать с нетерпением
18. pass out = падать / упасть в обморок - OK
19. pull over (i.e. a vehicle to the side of the road and stop) = остановиться
20. f.ck up (i.e. I have done something wrong and now I will face the consequences) - облажаться
- "I am totally f.cked up"
21. put down (i.e. horse) = убивать / убить - there are too many meanings to this expression, it depends on the circumstances.
22. put off (i.e. postpone) = откладывать / отложить - OK
23. turn up = оказываться / оказаться - OK
24. watch out = ??? - "берегись!", "осторожно!"
25. break down (stop working) = ломаться / сломаться - OK
е.g. the machine broke down
25. pissed off (i.e. extremely angry) = ??? злой, сердитый, недовольный
26. worn out (i.e. extremely tired) = весьмо уставший изнуренный, измученный, измождённый, измотанный
27.call back = звонить / перезвонить
28. pass by = ??? - depends on the context, but usually you can translate it as "пропускать", "обходить стороной", "оставлять без внимания".
29. write down = pisat' / napisat' - yes, also "записать".
- e.g. One minute I want to write down what you said - "Одну миноточку, я запишу, что вы сказали"
30. check in (i.e. airport) = ??? - регистрироваться (на рейс в аэропорту).
31. cheer up = ??? - "выше нос!", "не унывай!", "веселей!"
- e.g. Forget it. It was a bad moment. Cheer up!
32. eat out (i.e. don't eat at home) = ??? - I don't think there is an exact equivalent for this expression in Russian. So you have to rephrase somehow, for example: "пообедать в кафе/ресторане"
- I don't feel like cooking tonight so let's eat out.
33. fall out (i.e. be very angry with someone) = ??? - ссориться
- I fell out with my sister because she broke my necklace
34. fall over (i.e. fall to the ground) = ??? падать
- e.g. He was so tired after the game, that he immediately fall over.
35. get up (i.e. morning) = вставать / встать - OK
36. grow up (i.e. behave more mature and not have a childish behavior) = ??? - повзрослеть, стать взрослее.
- e.g. Please grow up!
37. hang around = бродить / забродить - околачиваться, шляться, слоняться, болтаться, ошиваться
38. hang up = вешать / повесить - OK
39. hurry up = спешить / поспешить - Yes, also if you want to hurry somebody up, you can say: "давай, быстрей!" или "потарапливайся!"
40. join in = присоединяться / присоединиться - Yes, but there can be other translations depending on the context.
41. make up (i.e. a fake story) = ??? - выдумывать, сочинять.

Actually it's a wrong way to try to juxtapose English phrasal verbs with Russian equivalents, because the two languages are too different to hope to find exact equivalents.