Results 1 to 11 of 11
Like Tree7Likes
  • 1 Post By Antonio1986
  • 2 Post By maxmixiv
  • 3 Post By SergeMak
  • 1 Post By RedFox

Thread: Phrasal Verbs (Translation)

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    Phrasal Verbs (Translation)

    Ya postarals'ya sobrat' samye populyarnye phrasal verbs i perevesti ix.
    Ya uveren chto ya sdelal mnogo oshibok. Pozhaluiste pomogite mne isspravit' ix.

    1. blow up (i.e. fill with air) = дуть / подуть
    - e.g. Please could you blow up the balloons
    2. bring up (ii.e. child)
    3. called off = отменять/ отменить
    - e.g. Andreas called off the wedding
    4. carry on = продолжать / продолжить
    5. come across (i.e. find something or someone by chance) = встречать / встретить
    5. come across (i.e. prove to be) = оказываться / оказаться
    -e.g. Julia came across as a bit bossy
    6. come up with = придумывать / придумать
    6. end up = ???
    - e.g. From a great businessman he ended up cleaning dishes in a restaurant
    7. fall apart (i.e. something seemingly stable unexpectedly broke) = ломаться / сломаться
    - My cake fell apart when I tried to cut it
    8. fall apart (i.e. collapse emotionally)
    - After the divorce, she fell apart
    9. get along (i.e. to be or remain friendly) = u nix xoroshie otnosheniya
    10. get away (i.e. escape) = сбежать / сбежать
    11. get over (i.e. stop feeling unhappy)
    - e.g. She cannot get over her separation
    12. give up (i.e. stop an effort) = сдаваться / сдаться
    13. go on (i.e. continue) = продолжать / продолжить
    14. go on (i.e. happen) = происходить/произойти
    -e.g. What is happening
    15. hold on (i.e. hold tight in order not to fall) = держать/сдержать
    16. look after (i.e. child) = заботиться / позаботиться ( + о + Предложный Падеж), ухаживать ( + Творительный Падеж)
    17. look forward to (expect smth with pleasure) = ждать / подождать с нетерпением
    18. pass out = падать / упасть в обморок
    19. pull over (i.e. a vehicle to the side of the road and stop) =
    20. f.ck up (i.e. I have done something wrong and now I will face the consequences)
    - "I am totally f.cked up"
    21. put down (i.e. horse) = убивать / убить
    22. put off (i.e. postpone) = откладывать / отложить
    23. turn up = оказываться / оказаться
    24. watch out = ???
    25. break down (stop working) = ломаться / сломаться
    е.g. the machine broke down
    25. pissed off (i.e. extremely angry) = ???
    26. worn out (i.e. extremely tired) = весьмо уставший
    27.call back = звонить / перезвонить
    28. pass by = ???
    29. write down = pisat' / napisat'
    - e.g. One minute I want to write down what you said
    30. check in (i.e. airport) = ???
    31. cheer up = ???
    - e.g. Forget it. It was a bad moment. Cheer up!
    32. eat out (i.e. don't eat at home) = ???
    - I don't feel like cooking tonight so let's eat out.
    33. fall out (i.e. be very angry with someone) = ???
    - I fell out with my sister because she broke my necklace
    34. fall over (i.e. fall to the ground) = ???
    - e.g. He was so tired after the game, that he immediately fall over.
    35. get up (i.e. morning) = вставать / встать
    36. grow up (i.e. behave more mature and not have a childish behavior) = ???
    - e.g. Please grow up!
    37. hang around = бродить / забродить
    38. hang up = вешать / повесить
    39. hurry up = спешить / поспешить
    40. join in = присоединяться / присоединиться
    41. make up (i.e. a fake story) = ???


    If you want to add you any phrasal verbs you are invited
    Missionary likes this.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    This is where I am weakest I confess. But please look at the video
    Фразовые глаголы. Часть 1 - YouTube
    Does it help?

    Also,
    1. Надувать (мы надуваем шарики)
    30. check-in = регистрироваться на рейс; проходить регистрацию.
    31. Выше нос; не вешай нос
    36. Взрослеть/повзрослеть
    41. Сочинять/придумывать/...
    Antonio1986 and Missionary like this.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  3. #3
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
    This is where I am weakest I confess. But please look at the video
    Фразовые глаголы. Часть 1 - YouTube
    Does it help?

    Also,
    1. Надувать (мы надуваем шарики)
    30. check-in = регистрироваться на рейс; проходить регистрацию.
    31. Выше нос; не вешай нос
    36. Взрослеть/повзрослеть
    41. Сочинять/придумывать/...
    I shouldn't conclude that the other I translated are correct?
    I just mentioned many ... it is true.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2013
    Posts
    339
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Ya postarals'ya sobrat' samye populyarnye phrasal verbs i perevesti ix.
    Ya uveren chto ya sdelal mnogo oshibok. Pozhaluiste pomogite mne isspravit' ix.
    Well, let me try:

    1. blow up (i.e. fill with air) = дуть / подуть - надуть, надувать
    - e.g. Please could you blow up the balloons - Пожалуйста, надуйте эти шарики.
    2. bring up (ii.e. child) - вырастить, воспитать, взрастить.
    3. called off = отменять/ отменить - that's true
    - e.g. Andreas called off the wedding
    4. carry on = продолжать / продолжить - OK
    5. come across (i.e. find something or someone by chance) = встречать / встретить - yes, you can also say "столкнуться с кем-нибудь"
    5. come across (i.e. prove to be) = оказываться / оказаться - OK
    -e.g. Julia came across as a bit bossy
    6. come up with = придумывать / придумать - OK
    6. end up = ???
    - e.g. From a great businessman he ended up cleaning dishes in a restaurant - "начинал как великий бизнесмен, а закончил посудомойщиком в ресторане"
    7. fall apart (i.e. something seemingly stable unexpectedly broke) = ломаться / сломаться - it's more like "развалиться", "рассыпаться".
    - My cake fell apart when I tried to cut it - мой торт развалился на части (или просто рассыпался) когда я попытался разрезать его.
    8. fall apart (i.e. collapse emotionally) - разваливаться на части
    - After the divorce, she fell apart - после развода она буквально разваливается на части.
    9. get along (i.e. to be or remain friendly) = u nix xoroshie otnosheniya - ладить с кем-то.
    10. get away (i.e. escape) = сбежать / сбежать - OK
    11. get over (i.e. stop feeling unhappy) - преодолеть, пережить
    - e.g. She cannot get over her separation - ей тяжело пережить расставание.
    12. give up (i.e. stop an effort) = сдаваться / сдаться - OK
    13. go on (i.e. continue) = продолжать / продолжить - OK
    14. go on (i.e. happen) = происходить/произойти - OK
    -e.g. What is happening - что происходит?
    15. hold on (i.e. hold tight in order not to fall) = держать/сдержать - держаться
    16. look after (i.e. child) = заботиться / позаботиться ( + о + Предложный Падеж), ухаживать ( + Творительный Падеж) - ухаживать за( + Творительный Падеж)
    17. look forward to (expect smth with pleasure) = ждать / подождать с нетерпением
    18. pass out = падать / упасть в обморок - OK
    19. pull over (i.e. a vehicle to the side of the road and stop) = остановиться
    20. f.ck up (i.e. I have done something wrong and now I will face the consequences) - облажаться
    - "I am totally f.cked up"
    21. put down (i.e. horse) = убивать / убить - there are too many meanings to this expression, it depends on the circumstances.
    22. put off (i.e. postpone) = откладывать / отложить - OK
    23. turn up = оказываться / оказаться - OK
    24. watch out = ??? - "берегись!", "осторожно!"
    25. break down (stop working) = ломаться / сломаться - OK
    е.g. the machine broke down
    25. pissed off (i.e. extremely angry) = ??? злой, сердитый, недовольный
    26. worn out (i.e. extremely tired) = весьмо уставший изнуренный, измученный, измождённый, измотанный
    27.call back = звонить / перезвонить
    28. pass by = ??? - depends on the context, but usually you can translate it as "пропускать", "обходить стороной", "оставлять без внимания".
    29. write down = pisat' / napisat' - yes, also "записать".
    - e.g. One minute I want to write down what you said - "Одну миноточку, я запишу, что вы сказали"
    30. check in (i.e. airport) = ??? - регистрироваться (на рейс в аэропорту).
    31. cheer up = ??? - "выше нос!", "не унывай!", "веселей!"
    - e.g. Forget it. It was a bad moment. Cheer up!
    32. eat out (i.e. don't eat at home) = ??? - I don't think there is an exact equivalent for this expression in Russian. So you have to rephrase somehow, for example: "пообедать в кафе/ресторане"
    - I don't feel like cooking tonight so let's eat out.
    33. fall out (i.e. be very angry with someone) = ??? - ссориться
    - I fell out with my sister because she broke my necklace
    34. fall over (i.e. fall to the ground) = ??? падать
    - e.g. He was so tired after the game, that he immediately fall over.
    35. get up (i.e. morning) = вставать / встать - OK
    36. grow up (i.e. behave more mature and not have a childish behavior) = ??? - повзрослеть, стать взрослее.
    - e.g. Please grow up!
    37. hang around = бродить / забродить - околачиваться, шляться, слоняться, болтаться, ошиваться
    38. hang up = вешать / повесить - OK
    39. hurry up = спешить / поспешить - Yes, also if you want to hurry somebody up, you can say: "давай, быстрей!" или "потарапливайся!"
    40. join in = присоединяться / присоединиться - Yes, but there can be other translations depending on the context.
    41. make up (i.e. a fake story) = ??? - выдумывать, сочинять.

    Actually it's a wrong way to try to juxtapose English phrasal verbs with Russian equivalents, because the two languages are too different to hope to find exact equivalents.

  5. #5
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by SergeMak View Post

    Actually it's a wrong way to try to juxtapose English phrasal verbs with Russian equivalents, because the two languages are too different to hope to find exact equivalents.
    Уважаемый Serge выбор этого поста не был случайно. Одна неделя назад один из моих русских клиентов хотел купить дома, принадлежащемy англичанину. Я был их переводчиком. Не ищу точный перевод.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  6. #6
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    >>>Одна неделя назад один из моих русских клиентов хотел купить дома

    If I remember correctly you asked a question here about which one is right: неделя назад or неделю назад not so long ago

    Anyway, my corrections if you don't mind

    Уважаемый Serge выбор этого поста не был случайным. Одна неделю назад один из моих русских клиентов хотел купить дома (if he really wanted to by multiple houses, then дома is okay, if not, then it shoud have been дом), принадлежащие (принадлежащий if it was one house after all) англичанину. Я был их переводчиком. Не ищу точный перевод.

    Anyway, you certainly managed to get the point across and that's what really matters. Good work
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  7. #7
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    >>>Одна неделя назад один из моих русских клиентов хотел купить дома

    If I remember correctly you asked a question here about which one is right: неделя назад or неделю назад not so long ago

    Anyway, my corrections if you don't mind

    Уважаемый Serge выбор этого поста не был случайным. Одна неделю назад один из моих русских клиентов хотел купить дома (if he really wanted to by multiple houses, then дома is okay, if not, then it shoud have been дом), принадлежащие (принадлежащий if it was one house after all) англичанину. Я был их переводчиком. Не ищу точный перевод.

    Anyway, you certainly managed to get the point across and that's what really matters. Good work
    Beloved iCake ... in order to learn one new word in a foreign language you should come across to it at least 20 times randomly and per average in you everyday dialogue/writing/listening/studying. I suppose a phrase requires more.
    The phrase nedelyiu nazad I think I listen it 15 times ... give me 5 times more
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  8. #8
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Одна неделю назад
    iCake meant "Одну неделю назад", of course

    I shouldn't conclude that the other I translated are correct?
    I only wanted to say that others are unknown to me or I was not sure.
    It seems there are thousands of them, and they are difficult to memorize
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  9. #9
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    31. cheer up = ??? - "выше нос!", "не унывай!", "веселей!"
    - e.g. Forget it. It was a bad moment. Cheer up!
    Otkuda proisxodit eto?
    Eto povelidelnoe naklonenie glagola veselit'?
    Net!
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Otkuda proisxodit eto?
    Eto povelidelnoe naklonenie glagola veselit'?
    Net!
    Элипсис от "будь веселей". Повелительные сочетания "будь" + "прилагательное в сравнительной степени" в разговорной речи практически всегда используются без "будь".

    То же самое происходит в сочетаниях "глагол" + "наречие в сравнительной степени". Например: "иди быстрей!" -> "быстрей!", "говори громче!" -> "громче!".

    В общем, сравнительная степень прилагательного или наречия, употреблённая с повелительной интонацией, может использоваться как повелительная фраза. Но надо иметь ввиду, что во многих случаях это может звучать грубо или фамильярно.

    Это явление можно рассматривать как некую "повелительную форму прилагательного или наречия". В грамматическом справочнике такого не напишут, но в разговорном языке так и есть.
    Lampada likes this.

  11. #11
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Но надо иметь ввиду, что во многих случаях это может звучать грубо или фамильярно.
    "Быстрей!" от RedFox вот навеяло:
    Quickly! Quickly! - Эй, пошевеливайтесь грязные свиньи!
    (какой-то фильм о трудном быте американских военных.)
    (больше шедевров перевода Lingvo Fan Club - )
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

Similar Threads

  1. Verbs question http:/masterrussian.com/verbs/zhdat_podozhdat
    By Unregistered in forum MR.com Lesson Questions
    Replies: 11
    Last Post: October 27th, 2010, 09:11 AM
  2. Verbs question http:/masterrussian.com/verbs/zhit_pozhit
    By Unregistered in forum MR.com Lesson Questions
    Replies: 1
    Last Post: October 8th, 2010, 10:32 PM
  3. phrasal help
    By kamka in forum English
    Replies: 1
    Last Post: November 11th, 2006, 11:31 PM
  4. easy Q. on phrasal verbs
    By gRomoZeka in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 8
    Last Post: August 4th, 2006, 09:21 PM
  5. The phrasal verbs
    By Chuvak in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 19
    Last Post: April 5th, 2006, 12:13 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary