Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 27

Thread: A few words

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15

    A few words

    Кто-то может проверить ошибки?
    Большое спасибо заранее.

    ползать/ползти = crawl
    свеча = candle
    свечка = (little) candle
    сгорать/сгореть = burn out
    держаться = to hold
    изменять/изменить = to change
    цепляться = to cling/to clutch/to hold on
    вынудить/вынуждать = to force (to make somebody do something they do not want to do)

    The little candle burnt out.
    свечка сгорел.

    They crawled in the mud.
    Они ползали в грязь.

    They forced me to crawl in the mud.
    Они вынуждали меня ползти в грязь.

    I held my head up with grace.
    Я держался мою голову с гордостью.

    I changed my name.
    Я изменить мою имя.

    The boy clung to his mom.
    мальчик цеплялся за его маму.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    13
    свечка догорела (cгорела) - The little candle burned out

    They crawled in the mud. - Они ползали в грязи.

    They forced me to crawl in the mud. - Они заставили (вынудили) меня ползать в грязи.

    I help up my head with grace. - я поддерживал свою голову изящество.

    I changed my name. - я сменил (изменил) своё имя.

    The boy clung to his mom. - мальчик держался (цеплялся) за свою маму.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Огромное спасибо

    Arg, I should have gotten the first two.


    Quote Originally Posted by saibot
    I help up my head with grace. - я поддерживал свою голову изящество.

    I changed my name. - я сменил (изменил) своё имя.

    The boy clung to his mom. - мальчик держался (цеплялся) за свою маму.
    Why do you use свой instead of мой or его?

    Katia Lel says "моя голова" in one of her songs.
    Quote Originally Posted by Катя Лель
    Опять мне кажется, что кружится моя голова
    Мой мармеладный, я не права
    But then again, she does say a lot of non-sensicle things.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    13
    You can use свой when the subject of the sentence owns the thing being used with possesive pronoun.

    я сменил моё имя. - I change my name. (Correct, but as I'm told, sounds kinda strange to a native speaker.)

    vs.

    я сменил своё имя. - I changed my(own) name.

    On the other hand:

    он сменил его имя. - He changed his name. (Could have been his own name, or the name of the man in the other room.)

    vs.

    он сменил своё имя. - He changed his OWN name. (His and no one elses.)

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Ahhh. That makes perfect sense.

    So this is correct (I hope)

    Они заставили её изменить своё имя.
    The forced her to change her (own) name.

    Edit: oops, wrong case
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    13
    Almost correct.

    You see, in this sentence "они" is the subject, and "её" is the direct object.

    So your sentence means:

    "They force her to change their own names."

    The correct way would be:

    Они заставили её сменить (изменить) её имя.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    I got it!!!
    Chort, this language is driving me nuts.

    So what is the difference between сменить and изменить?
    Are they synonyms?
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    13
    They both mean to change, but along the way of my studying I just found that "to change a name" sounds best as "сменить имя".

    At least that's what I heard.

    It's crazy sometimes. It's all the same root (-менять/-менить) with all these prefixes. It's strange yet interesting all at the same time.

    менять
    отменять
    изменять
    сменять
    применять
    заменять
    поменять

    It's easy to mix up words.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    Sweden
    Posts
    353
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by saibot
    Almost correct.

    You see, in this sentence "они" is the subject, and "её" is the direct object.

    So your sentence means:

    "They force her to change their own names."

    The correct way would be:

    Они заставили её сменить (изменить) её имя.
    Are you sure about this?`We have the same thing in Swedish (мой/свой) and I would have used Они заставили её сменить сво
    blame Canada

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    this will help and confuse
    im using a book called русскйи язык как иностранный - лексика русского языка and the first section is all about common verbs with different prefixes. it just so happenes that each time i finish one set, i type up the verbs with the meanings and any additional notes i made. so here is менять.
    -------------------------------

    Заменить +а&I – replace (by) substitute (for). 2 – to take the place of
    Заменять

    Изменять 1= to change, alter (pol=amend a bill) (2) +d =to betray
    Изменить friend, family (husband=cheat)

    Наменять +a,g = to obtain (quantity of) by exchange

    Обменять +a – Ha +a= exchange smt for smt
    Обменить
    +ся +I = do a swap, exchange (a glance, look etc)

    Отменять tax= abolish, law=repeal/ decision, order = revoke
    Отменить meeting = cancel

    Переменять change. Fig (tone) change ones tone

    Променять Ha+a exchange, swap (for). Barter for, trade for

    Подменять +a&I = to substitute for (intentionally)
    Подменить

    Разменять change, exchange (money)
    Разменивать

    Сменить to change (work = replace) mil = repel
    Сменять
    (often used with actions regularly happening (eg change of shift) )


    Common with изменить:
    природа, мир, земля, жизнь, климат, процесс
    Человек, рефлекс, инстинкт, закон, порядок
    Правила, программа, устав, требование,
    Содержание, конец (рассказа), вид, форма,
    Облик, количество, качество, способ
    Состояние, характер, останка, голос
    --------------

    hope that helps
    Не откладывай на завтра того, с кем можешь переспать сегодня
    --------
    http://england-moscow.com/

  11. #11
    Властелин
    Join Date
    May 2005
    Location
    french camp
    Posts
    1,234
    Rep Power
    14
    [quote=Kamion]
    Quote Originally Posted by saibot
    Almost correct.

    You see, in this sentence "они" is the subject, and "её" is the direct object.

    So your sentence means:

    "They force her to change their own names."

    The correct way would be:

    Они заставили её сменить (изменить) её имя.
    Are you sure about this?`We have the same thing in Swedish (мой/свой) and I would have used Они заставили её сменить сво
    I've got a TV, and I'm not afraid to use it

  12. #12
    N
    N is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Moscow
    Posts
    377
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by saibot
    I help up my head with grace. - я поддерживал свою голову изящество.
    я поддерживал свою голову с изяществом. but it's weird if that's said by man

    я гордо (высоко) держал голову.

  13. #13
    N
    N is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Moscow
    Posts
    377
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Katia Lel says "моя голова" in one of her songs.
    Quote Originally Posted by Катя Лель
    Опять мне кажется, что кружится моя голова
    Мой мармеладный, я не права
    But then again, she does say a lot of non-sensicle things.
    That's only correct.
    мне кажется, что кружится своя голова - would be really non-sensible.

  14. #14
    Властелин
    Join Date
    May 2005
    Location
    french camp
    Posts
    1,234
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by N
    Quote Originally Posted by saibot
    I help up my head with grace. - я поддерживал свою голову изящество.
    я поддерживал свою голову с изяществом. but it's weird

    я гордо (высоко) держал голову.
    This is the case where just this expression seems to work. Otherwise it sounds like a Halloween movie: He took his head off and was holding it with grace
    I've got a TV, and I'm not afraid to use it

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Thanks for all your help as always!

    Just a couple of more words.

    long before = давно прежде
    accomplishments/achievements = достижений
    Одиночество = loneliness
    заплатить = to pay (for something)


    She died long before her accomplishments were realized.
    Она умерла давно прежде, свои достижений были поняты.

    They made you a queen, but you paid for it with pain.
    Они сделали вас в королеву, но вы заплатили за его с болью,

    Maybe the last sentence can be worded better.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  16. #16
    N
    N is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Moscow
    Posts
    377
    Rep Power
    14
    long before - задолго до
    Quote Originally Posted by kwatts59
    She died long before her accomplishments were realized.
    Она умерла давно прежде, свои достижений были поняты.

    They made you a queen, but you paid for it with pain.
    Они сделали вас в королеву, но вы заплатили за его с болью
    Она умерла задолго до того, как её достижения были поняты
    Они сделали вас королевой, но вы заплатили за это болью.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Thank you very much.

    long before = "задолго до того, как"
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  18. #18
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2005
    Location
    Siberia
    Posts
    46
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by kwatts59
    long before = давно прежде
    "Задолго до", I'd say. Hence, "She died long before her accomplishments were realized." = "Она умерла задолго до того, как были поняты ее достижения".

    They made you a queen, but you paid for it with pain.
    Они сделали вас в королеву, но вы заплатили за его с болью,
    "Они сделали вас королевой, но вы заплатили за это болью". Or maybe even "Тебя сделали королевой, но ты заплатила за это болью". Mind that you don't really have to translate this "they" when it's used as a void subject. And as always, "you" may be either of plural "вы", formal "вы", or informal "ты".
    The above may contain Siberian words, idioms, usages, and ideas. Take care.

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by N
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Katia Lel says "моя голова" in one of her songs.
    Quote Originally Posted by Катя Лель
    Опять мне кажется, что кружится моя голова
    Мой мармеладный, я не права
    But then again, she does say a lot of non-sensicle things.
    That's only correct.
    мне кажется, что кружится своя голова - would be really non-sensible.
    not quite.

    Мне кажется, что у меня кружится голова.

    Далее, очень частая ошибка прицеплять личностные местоимения (если я это правильно называю) к частям тела или другим предметам.

    Он крепко стоял на своих ногах. ?? Well, а на чьих ногах он еще может стоять? Правильно будет "Он крепко стоял на ногах".

    "Дай мне руку" - означает "Give me your hand", и нельзя говорить - "дай мне твою(свою) руку". В смысле, говорить так можно, но звучит как калька с английского.
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

  20. #20
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    Sacramento, CA
    Posts
    541
    Rep Power
    13

    Re: A few words

    Quote Originally Posted by kwatts59
    свеча = candle
    свечка = (little) candle
    я думаю правильнее будет
    свеча = big candle
    свечка = (any) candle
    правда "медицинская свеча" - может быть любого размера

    They crawled in the mud.
    Они ползали в грязь.
    Они ползали в грязи

    They forced me to crawl in the mud.
    Они вынуждали меня ползти в грязь.
    Они вынудили меня ползти в грязи

    I held my head up with grace.
    Я держался мою голову с гордостью.
    Я гордо держал голову.

    I changed my name.
    Я изменить мою имя.
    Я изменил имя. Я изменил свое имя.

    The boy clung to his mom.
    мальчик цеплялся за его маму.
    мальчик цемлялся за маму
    DO NOT READ MY SIGNATURE!

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Some words
    By radomir in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 10
    Last Post: October 31st, 2008, 12:20 PM
  2. in other words
    By Lt. Columbo in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: September 11th, 2008, 10:18 AM
  3. many words
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 30
    Last Post: October 6th, 2006, 06:26 AM
  4. How do you say these words?
    By basurero in forum Audio Lounge
    Replies: 7
    Last Post: December 16th, 2005, 03:44 AM
  5. Any Russian words spelled like English words???
    By rusdave in forum General Discussion
    Replies: 27
    Last Post: March 30th, 2005, 05:56 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary