Results 1 to 5 of 5

Thread: No pain, no gain.

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    121
    Rep Power
    7

    No pain, no gain.

    Привет всем!

    Как лучше идиоматически переводить английское выражение "No pain, no gain"?

    Кажется ли поговорка <Без труда не вытащишь и рыбку из пруда> старомодным?

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,340
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by zedeeyen View Post
    Привет всем!

    Как лучше перевести английское выражение "No pain, no gain"?

    Кажется ли поговорка <Без труда не вытащишь и рыбку из пруда> старомодной?
    Нет. Именно так и нужно переводить.

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,708
    Rep Power
    32
    Любишь кататься - люби и саночки возить. (Пословица)
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  4. #4
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,441
    Rep Power
    14
    Терпи, казак, атаманом будешь.
    Семь бед, один Reset

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    121
    Rep Power
    7
    Спасибо!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary