Results 1 to 6 of 6

Thread: Move over a bit, please

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    12

    Move over a bit, please

    Скажем, мы работаем за столом и мне нужно побольше места. По-английски я бы сказал стоящему или сидящему рядом человеку

    "Could you move over a bit, please?" или
    "Could you scoot over a bit, please?" или
    "Could you give me a bit more room, please?"

    Что мы говорим по-русски в подобных контекстах?

    Мои догадки:

    «Можешь подальше?» или «Можешь немного отодвинуться?»

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Move over a bit, please

    «Можешь немного отодвинуться?» is fine. («Можешь подальше?» doesn't work )
    Also:
    Можешь немного подвинуться?
    Можешь подвинуться немного?
    Ты не мог бы немного подвинуться?
    Ты не подвинешься чуть-чуть?
    Подвинься чуть-чуть.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: Move over a bit, please

    Quote Originally Posted by Оля
    «Можешь немного отодвинуться?» is fine. («Можешь подальше?» doesn't work )
    Also:
    Можешь немного подвинуться?
    Можешь подвинуться немного?
    Ты не мог бы немного подвинуться?
    Ты не подвинешься чуть-чуть?
    Подвинься чуть-чуть.
    Всё-таки "подвинуться" здесь лучше, чем "отодвинуться". Когда ты просишь кого-то подвинуться, это значит, что тебе для чего-то нужно больше места. Когда ты просишь отодвинуться, это значит, что ты хочешь увеличить расстояние между собой и этим человеком (например, если от него воняет ). Так что просьба отодвинуться может быть неправильно понята.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    +10
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    12

    Re: Move over a bit, please

    Quote Originally Posted by Оля
    Можешь немного подвинуться?
    Можешь подвинуться немного?
    Ты не мог бы немного подвинуться?
    Ты не подвинешься чуть-чуть?
    Подвинься чуть-чуть.
    Нормальны ли все эти предложения на «вы»? То есть,

    Можете немного подвинуться?
    Можете подвинуться немного?
    Вы не могли бы немного подвинуться?
    Вы не подвинетесь чуть-чуть?
    Подвиньтесь чуть-чуть.


    нормально сказать?

  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35

    Re: Move over a bit, please

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    Нормальны ли все эти предложения на «вы»? То есть,

    Можете немного подвинуться?
    Можете подвинуться немного?
    Вы не могли бы немного подвинуться?
    Вы не подвинетесь чуть-чуть?
    Подвиньтесь чуть-чуть.


    нормально сказать?
    Да, нормально. Только я бы добавила пожалуйста в последнее предложение.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



Similar Threads

  1. A Year Abroad (or 3) as a Career Move (NY Times)
    By Lampada in forum General Discussion
    Replies: 4
    Last Post: March 1st, 2006, 05:34 PM
  2. How to translate "to move" - as in "to move h
    By matei in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: October 4th, 2005, 06:01 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary