'хотелось бы посмотреть, кто ей понравился'
If I was asked to translate ' I'd like to see who she likes' into Russian, I would assume that she likes (him) in the present tense. Using 'понравился' instead suggests to me that she liked someone, and now maybe doesn't. Why is this sentence (again from Assimil book) past perfective?



 LinkBack URL
 About LinkBacks
 



 
  Reply With Quote
 

