Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 26 of 26

Thread: kotoryi

  1. #21
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Quote Originally Posted by DDT
    How can you tell when your house has been burgled by a Kiwi?
    How?
    Your cat has been raped and your thongs (foot) are missing.
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by scotcher
    Quote Originally Posted by basurero
    I would like to tell you that my original sentance DOES make sense.

    "I saw the man which is with the girl."

    As in the man who is with the girl RIGHT NOW.
    Err no, it doesn't. At all.

    "I saw the man who is with the girl."

    or even

    "I saw the man that is/ that's with the girl."

    You categorically cannot use 'which' here (and you don't need to use 'with whom' in this case either)
    Maybe this is better
    "I have seen the man who is with the girl (right now)."
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  3. #23
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by TATY
    Hmm. I disagree about the tense.

    In English we are saying. I saw the man, who is with the girl (i.e. right now he is with the girl, but I saw him before).
    or in other words. "The man with the girl. I saw him yesterday"

    So there shouldn't be any был or была.
    In this case there shouldn't. I would say: Я видел человека (мужчину), который с девочкой. In appropriate (and of course colloquial) context one can even say: "Я видел человека с девочкой" to mean that, however if one saw it as a standalone sentence most likely he'd assign a different meaning to it.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  4. #24
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,347
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by kwatts59

    Maybe this is better
    "I have seen the man who is with the girl (right now)."
    That wouldn't really mean exactly the same thing though. If it did, there would be no point in us having both tenses in the first place.

    "Which of those people did you see yesterday?"

    "I saw the man who is with the girl".


    "I have seen..." wouldn't make sense there.

    In fact, we'd most likely just say "I saw the man with the girl", but without context that sentence is ambiguous and might not mean what the original poster intended to say.

  5. #25
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    I would like to recall my sentence
    "I have seen the man who is with the girl (right now)."
    It is grammatically incorrect. Shame on me.

    Quote Originally Posted by basurero
    "I saw the man which is with the girl."

    As in the man who is with the girl RIGHT NOW.
    Quote Originally Posted by Sctocher
    In fact, we'd most likely just say "I saw the man with the girl", but without context that sentence is ambiguous and might not mean what the original poster intended to say.
    I think "I saw the man with the girl" conveys the exact meaning that basurero intended to say and it is grammatically correct.
    Unfortunately, this sentence does not use the word "who" or "which" (который).

    I think "I saw the man who is with the girl" is grammatically incorrect since it mixes tenses.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  6. #26
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by kwatts59

    I think "I saw the man who is with the girl" is grammatically incorrect since it mixes tenses.
    It is perfectly correct. Not only that but this is the intended target sentence to be translated here. He had obviously, previously seen the man, who now he sees again with a girl. He is specifically referring to THIS man and not another man who may be present or in the speakers view because the other man is not with a girl.

    So somebody please translate this for the poster so we can put an end to this redickulousness. Hmm?
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary