Quote Originally Posted by iCake View Post
Antonio, don't be so hard on yourself, you're on the right track there, actually you did very well.

Just a few notes:

Я заинтересован в опере - this sounds like you're interested in one particular opera play, whereas:
Меня интересует опера - sounds like you're just interested in opera as a form of art.

"Dear Aleksei, I think I found someone that might be interested in buying out / acquiring your company"
"Уважаемый Алексей, думаю, что нашел кое-кого, кто может быть заинтересован в покупке вашей компании"

That's the way to go, a few things to note though.

If you say уважаемый someone it's much better to refer to that someone with not only their first name, but also the patronymic/last name or the combination of all of those three. Anyway, usually it's first name + patronymic

Кое-кого - I used that one instead of кого-то because кое-кого implies that you know exactly who that someone is, whereas кого-то means that you only have a vague idea of who the someone is. Nevertheless you can replace any of those two with человек there - "... нашел человека, который..."

Take care.
Regarding Yvazhaemyi perhaps Cyprus is the only country we do this.
Regarding koe-kogo I think I started understand the difference with kto-to.


P.S. By the way I have noticed that this is the first time since the time we enter the forum in Autumn of 2012 that I have more posts that you in the Forum (718 > 716).
I don't know if this is good or bad.