I'm afraid it is not.Originally Posted by grafrich
I'm quite sure "chance" there means taking a risk that the faulty lift can fall down. but you're still willing to take that chance. This idea is further intensified by talking about how safe these lifts actually are.Originally Posted by grafrich
Here's the thing. Chance in English can mean both "risk" and "opportunity". In Russian it's ONLY about an opportunity and mostly about a good opportunity. So
воспользоваться шансом means to take an opportunity. With this your original meaning gets mangled. Now from "I so don't want to walk up there that I'll risk a faulty lift" to "Hey, there is a lift here! Now I don't have to walk up there", which is kind of strange, lifts are virtually in every building nowadays
Use рискнуть there, that'll convey your meaning well enough.



4Likes
LinkBack URL
About LinkBacks






Reply With Quote
