Results 1 to 3 of 3
Like Tree2Likes
  • 1 Post By RedFox
  • 1 Post By Paul G.

Thread: inclination - captivate - exciting

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,719
    Rep Power
    9

    inclination - captivate - exciting

    How do you say in Russian ( My English text might also required correction or restatement)
    1. This is an exciting performance/show/fact/adventure story/opportunity/discovery.
    2. I have inclination in mathematics (i.e. from a young age I understood that I am good in mathematics)
    3. I enrolled in private Lessons of Fine Art from a very young age. This subject captivated my interest / gained my interest from a very young age (Also I don't know how to say it in English).
    4. Ι want to extend my horizons (i.e. I want to learn things beyond my every day routine and beyond my environment)

    Thanks
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    26
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    How do you say in Russian ( My English text might also required correction or restatement)
    1. This is an exciting performance/show/fact/adventure story/opportunity/discovery.
    2. I have inclination in mathematics (i.e. from a young age I understood that I am good in mathematics)
    3. I enrolled in private Lessons of Fine Art from a very young age. This subject captivated my interest / gained my interest from a very young age (Also I don't know how to say it in English).
    4. Ι want to extend my horizons (i.e. I want to learn things beyond my every day routine and beyond my environment)

    Thanks
    1.
    "увлекательный" — обычно используется, если имеется ввиду сюжет, события и т.п.
    "захватывающий" — примерно как "увлекательный", но более книжное слово и более экспрессивное.
    "завораживающий" — еще более экспрессивное слово. Обычно используется, если имеются ввиду визуальное впечатление, эмоциональные переживания и т.п., а также ожидания, перспективы и т.п.

    "увлекательная история", "захватывающий фильм", "завораживающие перспективы", "завораживающее шоу" и т.п.


    2.
    На ум приходит два синонима:

    "способности": "У него способности к математике", "у неё с детства были способности к живописи".
    Используется только для "положительных" явлений.

    "cклонность": "У него склонность к математике", "у неё с детства была склонность к живописи".
    Можно использовать для отрицательных явлений: "У него склонность всё делать на зло".


    3.

    Если нужно сообщить о том, как началось увлечение, то следует использовать совершенный вид (глаголы "увлечься", "заинтересоваться") :
    "Я увлёкся изобразительным искусством еще в раннем детстве."
    "Я заинтересовался химией, когда учился в 5-м классе."

    Если нужно сообщить просто о факте наличия увлечения, можно использовать следующие варианты:
    "увлечение", "увлекаться": "Это было моим увлечением с самого детства", "Я увлекался этим с детства".
    "интерес", "интересоваться": "Это интересовало меня с самого детства", "Я интересовался этим с детства".
    "привлекать": "Это привлекало меня с детства".


    4.
    "to expand my horizons" = "раздвинуть свои горизонты"
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Paul G.
    Guest
    1. захватывающее представление/шоу, захватывающий приключенческий рассказ (-ая приключенческая история), захватывающая возможность (closer to "amazing feature"), благоприятная возможность (closer to "good chance"), волнующее/захватывающее открытие.

    2. Я имею склонность к математике. У меня склонность к математике. (it implies that you like it and you have progress in it)
    У меня математические способности. У меня способности к математике. (this one implies you just have some natural ability, you could develop these capabilities or couldn't; though usually it means you have skills)

    3. Я брал частные уроки рисования (изобразительного искусства) с самого раннего возраста. Эта тема увлекала/захватила/пленила меня с самого раннего возраста. Этот предмет увлекал/захватил/пленил меня с самого раннего возраста. ("тема" is more for a general subject, "предмет" usually is something belongs to school lessons, like physics etc, or a thing)
    The difference:
    Я люблю физику. Этот предмет увлекал меня с самого раннего возраста.
    В моей семье всегда много говорили о Древней Греции. Эта тема увлекала меня с самого раннего возраста.
    (for the most of such contexts you should use "увлекать", though there are a few ways to say the same)

    4. Я хочу расширить кругозор. Я хочу раздвинуть горизонты. (the last one sounds very pompous, not for everyday situations; like you are a great scientist or politician, and all; or maybe you're going to make a fundamental transformation of your life; use the first example for the ordinary contexts)
    RedFox likes this.

Similar Threads

  1. Greetings from new member of this exciting web-site:)
    By Justin25i in forum Introduce Yourself
    Replies: 8
    Last Post: March 2nd, 2011, 04:42 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary