Results 1 to 16 of 16
Like Tree10Likes
  • 1 Post By strannik
  • 2 Post By Inego
  • 1 Post By Lampada
  • 1 Post By iCake
  • 1 Post By Yulia65
  • 2 Post By iCake
  • 1 Post By iCake
  • 1 Post By Throbert McGee

Thread: I'm very excited - what are the alternatives in Russian to saying it.

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13

    I'm very excited - what are the alternatives in Russian to saying it.

    I was told to avoid "я очень возбужденная" - so what are some good alternatives?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Липецк
    Posts
    50
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    I was told to avoid "я очень возбужденная" - so what are some good alternatives?
    "Я очень взволнована"
    Valda likes this.

  3. #3
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    Валда, приведи, пожалуйста, весь контекст полностью.
    В связи с чем ты very excited?

  4. #4
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    "Summer season at the coast will soon begin. I'm very excited about that."
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  5. #5
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    Тогда так: "Пляжный сезон скоро открывается. Я вся в предвкушении!"
    maxmixiv and Yulia65 like this.

  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Или "Меня это очень радует".
    Yulia65 likes this.

  7. #7
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Липецк
    Posts
    50
    Rep Power
    8
    Или "Я в томительном ожидании"

  8. #8
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by Inego View Post
    Тогда так: "Пляжный сезон скоро открывается. Я вся в предвкушении!"
    Etymologically, this seems to suggest something like "I can taste it already!"

  9. #9
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by Inego View Post
    Тогда так: "Пляжный сезон скоро открывается. Я вся в предвкушении!"
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    Etymologically, this seems to suggest something like "I can taste it already!"
    That just means --- I relish the prospect
    Yulia65 likes this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Флорида, США
    Posts
    151
    Rep Power
    13
    "Я в восторге!" , как мне кажется, очень подходящий перевод.

    Валда, у тебя есть украинцы знакомые, да? В украинском есть точный эквивалент: "я в ЗАхватi".
    iCake likes this.

  11. #11
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by Yulia65 View Post
    "Я в восторге!" , как мне кажется, очень подходящий перевод.

    Валда, у тебя есть украинцы знакомые, да? В украинском есть точный эквивалент: "я в ЗАхватi".
    As for me this is the best translation so far.

    However, that means - I'm delighted

    Well, what could I add? We never use - I'm excited thing - here. That's just how things are. So you always have to choose something else.

    My suggetion - жду с нетерпением - я в нетерпении, however that means I'm looking forward to or I'm itching for something.
    Inego and Yulia65 like this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  12. #12
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    That just means --- I relish the prospect
    Incidentally, a sentence such as "He ate the hamburger with relish" is ambiguous (at least in US English), and can mean:

    Он с удовольствием съел гамбургер.
    or
    Он съел гамбургер с вареньем из солёных огурцев.

    So, whether you translate Я вся в предвкушении as "I can practically taste it" or "I relish the prospect", there is a figurative connection with вкус.

  13. #13
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    Incidentally, a sentence such as "He ate the hamburger with relish" is ambiguous (at least in US English), and can mean:

    Он с удовольствием съел гамбургер.
    Он съел гамбургер с вареньем из солёных огурцов.
    Yeah, that's why I used the "relish" word as an verb, as far as I know there would be no ambiguity if relish is an verb.

    I relish the prospect and not I wait the event with relish

    By the way, I always thought that relish is a sauce and not a варенье (which is kinda jam)
    Throbert McGee likes this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  14. #14
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    My suggetion - жду с нетерпением - я в нетерпении, however that means I'm looking forward to or I'm itching for something.
    What about я очень жду! -- I've seen that construction before, but maybe it's not good Russian, or has a different shade of meaning?

  15. #15
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    What about я очень жду! -- I've seen that construction before, but maybe it's not good Russian, or has a different shade of meaning?
    It is good Russian, and this means pretty much like --- I'm waiting for this very much. So that would also work I'm inclined to agree
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  16. #16
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    I await the event with relish

    By the way, I always thought that relish is a sauce and not a варенье (which is kinda jam)
    There are different styles of relish, but one of the popular kinds is made by boiling chopped sour pickles in a sugar syrup, similar to варенье. (I hate this type of relish, but it's very common in the States.) But I guess you could describe it as a kind of густой соус.
    iCake likes this.

Similar Threads

  1. New and Very Excited
    By hollyad in forum Introduce Yourself
    Replies: 6
    Last Post: November 23rd, 2010, 05:37 PM
  2. Really excited
    By SapphireEyes in forum General Discussion
    Replies: 66
    Last Post: November 11th, 2005, 10:41 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary