Results 1 to 7 of 7

Thread: I planted tomatoes on the balcony

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    9

    I planted tomatoes on the balcony

    «На балконе я посадил помидор». Нормально?

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    837
    Rep Power
    10
    Ok. If it's one plant.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by E-learner
    Ok. If it's one plant.
    Ох, Господи, частичное несоответсвие множественного числа между нашими языками доведёт меня до сумашествия.

    Значит, по-английски мы говорим “I love tomatoes” во множественном, а эквивалент по-русски «Помодиор люблю» обычно выражается в единственном. Но, если дело касается не плода растения, а самих растений, и если сажаю больше, чем одно растение, то английскому “I planted tomatoes on the balcony” соответствует русское «На балконе я посадил помидоры». Правильно ли я понял?

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    837
    Rep Power
    10
    Значит, по-английски мы говорим “I love tomatoes” во множественном, а эквивалент по-русски «Помодиор люблю»
    I thought we already covered that here: http://masterrussian.net/mforum/viewtopic.php?t=15747
    "Мама любит помидоры."
    "Я люблю помидоры."

    если сажаю больше, чем одно растение, то английскому “I planted tomatoes on the balcony” соответствует русское «На балконе я посадил помидоры». Правильно ли я понял?
    Yes.

    Actually, you may say that even if there is only one plant. In that case you don't care how many plants there is, you mean tomatoes generally, fruits to eat when they grow - not plants, but your interlocutor wouldn't know whether you mean tomatoes generally or several tomato plants. If you said
    "На балконе я посадил помидоры." [fruits, generally]
    and then decided that you do care how many plants there is after all, you may add
    "Точнее сказать, один помидор." [one plant]

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    I'm not sure.. I think "посадил один помидор" sounds strange, like you took a tomato (a fruit) and buried it. I'd say "один куст" or something.. "Посадил помидоры" is ok.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    I'm not sure.. I think "посадил один помидор" sounds strange, like you took a tomato (a fruit) and buried it. I'd say "один куст" or something.. "Посадил помидоры" is ok.
    Saying "I planted one tomatoe" sound equally strange in English.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  7. #7
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,987
    Rep Power
    17
    Yes, but equally strange is what we really say:
    I planted one tomato plant.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary