Results 1 to 5 of 5

Thread: Hi, How do i translate the following sentence?

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    89
    Rep Power
    9

    Hi, How do i translate the following sentence?

    Hello, i translated the following sentence into russian but I am having trouble with word forms:

    The UN Security Council on Wednesday held emergency talks on North Korea’s long-range rocket launch amid western demands for tough action against the isolated state.

    OOH совет безопасности суд решил вспомогателный разговор о длинный-ряд запуск ракеты северного кореи между запрос ??

    How do i translate this part? : "amid western demands for tough action against the isolated state."
    please also correct other errors. Thanks!

  2. #2
    Dmitry Khomichuk
    Guest
    Совет Безопасности ООН провел в среду экстренные переговоры по поводу запуска Северной Кореей ракеты дальнего радиуса действия на фоне западных требований жестких действий против изолированного государства.

  3. #3
    Почтенный гражданин pushvv's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    400
    Rep Power
    11
    Пока понял о чем речь, раз пять прочитал. =) Не люблю такие предложения.

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    ...на фоне западных требований ужесточить санкции против...

  5. #5
    Lena
    Guest
    В среду Совет Безопасности ООН провел экстренное заседание по поводу запуска Северной Кореей ракеты дальнего действия в связи с требованиями Запада применить жесткие меры по отношению к находящемуся в изоляции государству.

    Переговоры предполагают наличие договаривающихся сторон.

    В предложении не идет речь об ужесточении уже принятых мер. Отмечается, что до этого государство было просто изолировано. Очевидно, изоляция не является жесткой мерой с точки зрения ООН.

    P.S. В связи с участившимися прецедентами прошу участников дискуссии не рассматривать мои замечания относительно значений слов “переговоры” и “ужесточение” как личные оскорбления.

Similar Threads

  1. Please translate this sentence
    By RusskiySnaiper in forum Translate This!
    Replies: 17
    Last Post: December 21st, 2011, 12:36 PM
  2. Could you please help me to translate one sentence?
    By Lena.from.Russia in forum Practice your English
    Replies: 4
    Last Post: June 19th, 2011, 07:33 PM
  3. translate sentence
    By momomyst in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: November 14th, 2009, 07:53 AM
  4. Some translate a little sentence? :)
    By Xanxion in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: July 30th, 2005, 02:32 PM
  5. Please could someone translate me this sentence?
    By Юлия in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: September 13th, 2004, 12:26 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary