Results 1 to 14 of 14

Thread: A Few More Questions about Grammar

Hybrid View

  1. #1
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by Astrum View Post
    Ok, so in cases where it wouldn't be right to say something like "Я (глагол), что", we say "Я (глагол), как"?
    It would really depend on what the verb is. As Shady_arc said, как is often used after verbs that mean "to perceive" or "to observe" or "to sense", etc. Thus видеть ("to see"), смотреть ("to watch"), слышать ("to hear"), слушать ("to listen"), чувствовать ("to feel"), etc. (Note that in English, we can sometimes use "as" after such verbs -- "to listen as the birds sang" -- but we wouldn't normally say "to hear as the birds sang"; we'd say "to hear the birds sing[ing]".)

    Also, compare these three sentences:

    1. "Yesterday I heard that canaries sing." (Someone informed me of the fact that canaries have this ability -- something I learned for the first time only yesterday!)
    2. "Yesterday I heard the canaries singing." (I personally witnessed this singing as it was occurring yesterday.)
    3. "Yesterday I listened while the canaries sang." (Basically same as #2, but with "listen" instead of "hear", to emphasize that you were actively paying attention to the birdies' songs.)

    The first could be translated:
    Вчера я слышал, что канарейки поют.

    And the second:
    Вчера я слышал, как канарейки поют.

    And the third:
    Вчера я слушал, как канарейки поют.

    Notice (to reiterate Shady_arc's point) that the verb поют is present-tense in all three sentences ("they are singing") -- even though я слышал and я слушал are past-tense, and despite the fact that in the second and third sentence, you're describing something that the birds did in the past, not something that they're doing right now (or that canaries "do in general," like in #1).

    You can think of it this way: in #2 and #3, the act of "singing" WAS in the present with respect to the act of hearing/listening. (For more info, Google on "sequence of tenses" -- English, in general, features so-called "sequence of tenses," but Russian often does not.)

    The question about the prepositional dative case with "холодом", I just should remember that, right? It applies to all nouns when you're trying to say "the end of (noun)"?
    Nope! Usually, "the end of (noun)" would take the (noun) in the genitive case. "A movie" is фильм; and конец фильма means "the end of the movie" (it's also used in movies to mean "The End", right before the closing credits).

    Note that in конец холодам, the word холодам is actually the dative plural. (Prepositional plural would be холодах and prep. sing. холоде.)

    The noun холод is "coldness", but when used in the plural, it's translatable as "cold weather" (not "coldnesses"!). The nominative pl. is холода, and thus you could say первые холода этого года, "the first cold weather of this year."

    So the expression конец холодам literally means "end TO cold weather" (dative). And you could also use the genitive of the plural конец холодов ("end OF cold weather"). I think the dative form холодам was used just for stylistic reasons in your example.
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  2. #2
    Подающий надежды оратор Astrum's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Himalayan foothills
    Posts
    14
    Rep Power
    10
    Thanks once again, it's really helpful to me.

    And I didn't realize that it was the noun form of "холодный", thanks again, I'm sure that I'll have more questions in the near future.

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    123
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    So the expression конец холодам literally means "end TO cold weather" (dative). And you could also use the genitive of the plural конец холодов ("end OF cold weather"). I think the dative form холодам was used just for stylistic reasons in your example.
    Not for stylistic reasons, but rather to express a certain thought. Something like "Here comes the end to cold weather". Just stating "End of the cold weather" wouldn't be the same. You may use it the same with people "Тебе конец" would be something like "You are done for" (correct me if I got it wrong). "Конец тебя" looks weird, even ungrammatical, and "твой конец" with current usage will remind of one's rod.

    As for sequence of tenses, you may use the verb in a subordinate clause in Past, "Вчера я слушал, как канарейки пели". It is just you don't have to.

  4. #4
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by Shady_arc View Post
    "Тебе конец" would be something like "You are done for" (correct me if I got it wrong).
    Wait, the word is К-О-Н-е-ц?!?! All these years I've been spelling and pronouncing it TOTALLY wrong, with 6 letters. (But at least I got the -е-ц part correct!)

    Just kidding -- and "You're done for" is correct.

    and "твой конец" with current usage will remind of one's rod.
    Век живи, век учись!

Similar Threads

  1. Russian grammar explained through English grammar book?
    By ndemeis in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: October 15th, 2009, 07:02 PM
  2. Replies: 39
    Last Post: August 22nd, 2009, 03:15 AM
  3. Grammar Q
    By Mikey in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: June 21st, 2006, 04:30 PM
  4. Can someone please look at my grammar?
    By noisypoppy in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: August 31st, 2004, 03:46 AM
  5. Grammar
    By Ник in forum Polish
    Replies: 8
    Last Post: August 6th, 2004, 11:40 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary