We just learned the past test in my Russian language class today. I'm trying to do my homework.
I need to say in Russian, "We were at the cafe."
Cafe doesn't decline right? Is this correct?
Мы были в кафе.
Thanks!
We just learned the past test in my Russian language class today. I'm trying to do my homework.
I need to say in Russian, "We were at the cafe."
Cafe doesn't decline right? Is this correct?
Мы были в кафе.
Thanks!
That sounds perfectly fine to me.
Maybe you can say
Мы были на кафе.
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
Oh, no, you can't. It means something like "We were sitting on the roof of a cafe"Originally Posted by kwatts59
P.S. Tell me in exchange, whether I put the articles before "roof" and "cafe" right or not
My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
I'll be very thankful, if you correct my mistakes.
You're cool (with the articles)
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Oh, so fast! Thank you!Originally Posted by kalinka_vinnie
My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
I'll be very thankful, if you correct my mistakes.
LOL. I thought that you could use "на" meaning that you are "at the cafe" as opposed to "inside the cafe". "at the cafe" can mean you were waiting outside by the front door or sitting at the tables outside the cafe.Originally Posted by pranki
"на почте" = "at the post office"
"на лекций" = "at the lecture"
"иа заводе" = "at the factory"
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
Yes, you sentence is perfect. But if you were sitting on the roof of a particular cafe, you would say "We were sitting on the roof of the cafe".Originally Posted by pranki
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
Do these work?
Мы были у кафе. We were by the caf
[quote=basurero]Do these work?
Мы были у кафе. We were by the caf
My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
I'll be very thankful, if you correct my mistakes.
[quote=basurero]Do these work?
Мы были у кафе. We were by the caf
снаружи кафе sounds not much better to me :)Originally Posted by MikeM
Depending on context I'd say "у кафе", "рядом с кафе" etc.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |