Я живу в кембридже, в Англии. Я тоже студент, учусь философии в университете «Anglia Ruskin». Философия мне очень интересно, но думаю, что она не очень полезно!
Мои увлечения — это велоспорт, плавание, слушать музыку и играть гитару. И, конечно, изучать русский язык!
Did I make any mistakes?
Демоническая Утка
Носитель английского языка, учу русский язык.
Пожалуйста, исправьте мои сообщения!
I just wanted to say that you could also use a verb:
Я увлекаюсь велоспортом, плаванием и игрой на гитаре. И, конечно, изучением русского языка!
Even if there were such people, I'm sure that the main target of this joke was the word "хобби" itself. It does sound ... strange ("мои хобби", urgh.)but some, to some extent, "simple" people might not understand its meaning then, and there's a brilliant joke about that.
I know you were asking about Russian, not English, but "did" definitely sounds much better than "made" in this sentence!I am not sure, if Imadedid it correctly, so it would be cool if you guys can take a look at it
P.S. Your English is actually pretty good!
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
I've been told by Russians that the best way to translate "I love to cook!" is Кулинария -- моё хобби ("The culinary arts are my hobby"). Of course, you can say something like Я люблю готовить (еду), and thus avoid sounding like a новый русский yuppie poseur who always uses foreign words, but я люблю готовить doesn't necessarily convey the geek-pleasure that some people get from learning and practicing new techniques in the kitchen.
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |