Results 1 to 7 of 7
Like Tree8Likes
  • 1 Post By iCake
  • 3 Post By Alex80
  • 3 Post By Alex80
  • 1 Post By Lampada

Thread: Difference between пристрóить and подстрóить

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Aug 2016
    Location
    Oxford, UK
    Posts
    58
    Rep Power
    1

    Difference between пристрóить and подстрóить

    This is another one from the test.

    The correct phrase is:

    К дóму мы реши́ли пристрóить сарáй.

    And the wrong answer was 'подстрóить'.

    My dictionary isn't very clear but it seems that пристрóить has the sense of 'build, add on' whereas подстрóить has the sense of 'build on, add a wing to a house'. Since your barn would be separate from your house подстрóить is the wrong answer. This seems quite a subtle point. Can anyone explain to be a bit about how I could have told this from the При and Под prefixes?

    спасибо
    Исправьте ошибки в моём русском, пожалуйста

  2. #2
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,170
    Rep Power
    27
    This one is very subtle. I think it can actually be both depending on what you mean. In any case подстроить in my case would mean to build something up close to an existing building, possibly even merging the 2 structures into 1. Expand an existing building if you will, like:

    подстроить веранду к дому

    Пристроить is to build a separate structure somewhere close to an existing building, in its vicinity. It's a bit strange to keep a barn right close to your house, so it's пристроить then.
    justinwyllie likes this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Aug 2016
    Location
    Oxford, UK
    Posts
    58
    Rep Power
    1
    iCake - taking you at your word and correcting your English (which is generally flawless) I would just suggest that "in my case" might be better as "in my understanding". Unless, of course, you are referring to your actual barn/house?
    Исправьте ошибки в моём русском, пожалуйста

  4. #4
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,170
    Rep Power
    27
    Thanks for the correction. I really appreciate it. I think I could say that it's actually my case, but I didn't follow that line of thinking when I was writing that. I had a feeling it was a bit off though.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    650
    Rep Power
    16
    Hmm... I feel that both of 'при-' and 'под-' can equally mean 'close to' and dictionaries really mention this word as synonyms.
    In my perception subtle difference is derived from prefixes. "При-" like in при-делать, при-стыковать, при-совокупить, при-ложить or even при-лететь means 'connected / close to / approach to target'. So it's 'to build smth close/connected to smth'. Normal usage for me is clear "zero-distance". So, I am perceiving 'пристроили сарай' as they share one wall.
    'Под-строить' is very rare in usage, imho. 'Под-' is like 'from bottom'/'below'. It can be seen in под-делать, под-ставить, под-прыгнуть, под-держать. For me it's shifting meaning оf '-строить' to 'to be not only close to but also lower than' and 'to do auxilary, probably supporting role'. In this point of view barn is also do not fit to this well.
    Medved, iCake and justinwyllie like this.

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    650
    Rep Power
    16
    P.S.
    Haha. Looks like I missed the elephant: под-строить is really rare (and a little bit strange) in the meaning of "to build barn". It's first and common meaning is "to build up ground/base for some event". For example "to set up trap". This is there logic of "под-" as "above/bottom" works fine "to prepare ground for...". I bet this meaning was meant by test.
    Medved, iCake and justinwyllie like this.

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,502
    Rep Power
    30

    Сперва спроектируйте пристройку в программе или на листе бумаге, просчитайте затраты

    Каркасная пристройка к дому - увеличиваем жилые метры







    Современная пристройка к старому каменному дому





    Да, слово подстроить при строительстве редко употребляется. У меня ассоциируется с какой-то небольшой переделкой. Например: подстроить к крыльцу рампу (сделать дом легко доступным для коляски /accessible).

    justinwyllie likes this.

Similar Threads

  1. Difference between вам and вас
    By Valda in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: June 26th, 2012, 06:26 AM
  2. What's the Very Difference Here?
    By Culturist in forum Polish
    Replies: 1
    Last Post: September 4th, 2008, 09:05 PM
  3. Is there a difference
    By Ramil in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 3
    Last Post: January 28th, 2008, 09:28 PM
  4. The difference?
    By Matryoshka in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 35
    Last Post: September 24th, 2007, 07:27 PM
  5. What's the difference between ...
    By shadow1 in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: June 3rd, 2006, 07:54 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary