Results 1 to 18 of 18
Like Tree3Likes
  • 2 Post By
  • 1 Post By

Thread: Did you know that Russian has 15 cases?

Hybrid View

  1. #1
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by Hanna View Post
    There are quite enough modern cases, thanks.... !
    Let's map them to the English or Latin equivalent.
    When I took Latin in high school, we learned that there are 7 cases -- of which two (vocative and locative) are used only with certain nouns (in classical Latin, there are only four or five nouns that have a locative case at all, if I remember correctly).

    But for the five main cases, some of them had multiple functions, and we had to memorize the formal names for these functions. For example, we didn't simply learn that there is an "ablative case"; we were taught about:

    Ablative of Place Where
    Ablative of Place From Which
    Ablative of Instrument or Agency
    Ablative of Accompaniment
    Ablative Absolute

    ...etc.

    To me, this makes more sense than treating each of these ablative functions as a different падеж -- since, after all, the ablative singular of gladius (sword) is always gladiō regardless of whether you want to say that "there is blood ON the sword" (Place Where) or that "someone was killed BY the sword" (Instrument) or that "he traveled WITH his sword" (Accompaniment).

    So, in the case of Russian, you could teach the Отделительный and Ждательный functions as "Genitive of Partition" and "Genitive of Antici...
    ...
    ...
    ...pation" (or something like that), rather than as entirely different cases from the Родительный.


    PS. Regarding the звательный падеж, are there any examples at all other than Господи and Боже?

  2. #2
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    PS. Regarding the звательный падеж, are there any examples at all other than Господи and Боже?
    Мам, Пап.
    So Long, and Thanks for All the Fish

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    295
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post

    PS. Regarding the звательный падеж, are there any examples at all other than Господи and Боже?
    New vocative: ребят, девчат, мам, пап, баб, кис, дорогуль, детуль, роднуль, Вась, Петь, Кать, Вов...

    Old vocative: господи, боже, княже, отче, друже, старче, владыко, Исусе Христе, ...
    Example for plural: панове, that is used to address Poles (or those who can be addressed "пан" in singular) or translate Polish speech.

  4. #4
    Почтенный гражданин LXNDR's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Eukraine
    Posts
    261
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Anixx View Post
    Example for plural: панове, that is used to address Poles (or those who can be addressed "пан" in singular) or translate Polish speech.
    and Ukrainian

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    295
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by LXNDR View Post
    and Ukrainian
    I never seen such usage.

  6. #6
    Почтенный гражданин LXNDR's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Eukraine
    Posts
    261
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Anixx View Post
    I never seen such usage.
    панове ты не слышал?

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    295
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by LXNDR View Post
    панове ты не слышал?
    По отношению к украинцам - нет.

  8. #8
    Почтенный гражданин LXNDR's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Eukraine
    Posts
    261
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Anixx View Post
    По отношению к украинцам - нет.
    по-украински иначе и не скажешь, разве что шановне панство, но это слишком высокопарно

  9. #9
    Hanna
    Guest
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    When I took Latin in high school....
    In retrospect it seems to me that the big advantage of taking Latin in school is acquiring superior knowledge of grammar!

    I mean what other purpose is there? Ocassionally understanding the meaning of an unusual word, or being able to understand inscriptions on church walls just doesn't seem like a motivation for language studies. I find it almost impossible to learn the type of grammar skills you need for studying Russian as an adult. I wish I had learnt it in childhood like you, and Bitpicker did.

    I on the other hand did close to a year of Russian in school, but the teacher took a quite relaxed view of the grammar and started with acquiring vocabulary and some other things instead. I actually dropped out and managed to switch to the "easiest" 3rd foreign language option, Spanish, instead. No 16 cases or Cyrillic letters there!

Similar Threads

  1. Exersises for the Russian Cases?
    By majorstiffy in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: April 22nd, 2012, 04:47 PM
  2. Frustrated with Russian cases...
    By Nichole. in forum Getting Started with Russian
    Replies: 47
    Last Post: January 28th, 2011, 05:51 AM
  3. Cases, cases
    By radomir in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: October 2nd, 2009, 06:49 AM
  4. Assigning a Color to each Russian Cases
    By Mordan in forum General Discussion
    Replies: 20
    Last Post: April 25th, 2005, 09:25 AM
  5. Russian cases
    By jackie89 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 15
    Last Post: April 17th, 2005, 09:53 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary