Yes, что often means почему in colloquial speech.
‘Что ангелы поют?’ can be translated either as ‘What are angels singing?’ or as ‘Why are angels singing?’ The correct meaning is defined by a context only.
Both так and ж just emphasize the question.
The word чего or чё (shortened form of both что and чего) can also be used instead of почему in vulgar speech.
«Чё ты такой грустный?» = «Чего ты такой грустный?» = «Что ты такой грустный?» = «Почему ты такой грустный?» = “Why are you so sad?”