Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 22

Thread: Days of work...

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15

    Days of work...

    I think that понедельник, вторник, and later, субботник and воскресник are supposed to mean "x-day of work" (ie first day, second day, and the other two are Soviet inventions). My question is where does one find the "work/labor" in the word -- "-ник" and what word does it come from?
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    "ник" is a suffix - one of the most productive in Russian wordmaking. It shows the belonging to something (action or subject) which hides in the main part of the word. Субботник means any work assigned at Saturday (суббота).

    (In many cases the ник suffix is the same with 'er' in worker or baker
    but коровник is not a cowman or cowboy - it's a cowshed)

    and no - понедельник and вторник both have come not with субботник - they are way much older. In fact (unlike it goes in English) most of the Russian days are numbered - compare вторник and второй (second in the week), среда and середина, средний (middle in the week), пятница and пять (five,fifth in the week).
    Я так думаю.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Leof

    and no - понедельник and вторник both have come not with субботник - they are way much older. In fact (unlike it goes in English) most of the Russian days are numbered - compare вторник and второй (second in the week), среда and середина, средний (middle in the week), пятница and пять (five,fifth in the week).
    Воскресенье раньше называлось неделя (не деля) нерабочий день, а по-недельник шел после недели. эти названия еще остались в украинском языке.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    14
    А я никогда об этом даже и не знал!!!
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by ReDSanchous
    А я никогда об этом даже и не знал!!!
    "Не подозревал"? Корявая фраза у тебя получилась...
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    This post is useless. It is here because I double posted. If you are still reading this, you must be very bored.
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    So if I understand you all correctly, it's simply like this:
    1. Понедельник is more or less "the day after day неделя" (which was a non-work day).
    2. Вторник is simply the "second day" -- it's understood that this too is a work day.
    3. Субботник (Суббота -- the Sabbath) and Воскресник (Воскресенье -- day of the resurrection?) don't literally have a similar meaning to these two, but the Soviet leadership was playing off of them with the -ник ending in order to incorporate them as work days?
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Barmaley, delete one post when you still can do it.

    Coming to days of the week, the last two are called суббота and воскресение. Суббота comes from what you call now "sabbath" and воскресение refers to the resurrection of Christ.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  9. #9
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Poor четверг, he feels left out of the discussion. Where does he come from?
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Poor четверг, he feels left out of the discussion. Where does he come from?
    Fourth day, I believe: четвертый and all...
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  11. #11
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Leof
    "ник" is a suffix - one of the most productive in Russian wordmaking.
    ...
    (In many cases the ник suffix is the same with 'er' in worker or baker
    but коровник is not a cowman or cowboy - it's a cowshed)
    Compare дневник, ночник, вечерник и утренник ;)

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    понедельник - по-неделя - first day of the week
    вторник - второй - second day
    среда - средний - middle day
    четверг - четвёртый - fourth day
    пятница - пятый - fifth day
    суббота - sabbath
    воскресенье - воскресение - resurrection
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Indra
    Compare дневник, ночник, вечерник и утренник
    Wait - you forgot to add полдник (the midday meal) and полуночник(night-bird or any creature which activity increases close to the midnight)

    My schedule
    Утренник
    Полдник
    Дневник
    Вечерник
    Полуночник
    Ночник

    Pitty it has no sense in Russian!
    Я так думаю.

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Let us remember: двойник, тройник.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    15
    Is двойник someone's literal (ie biological) twin or can it also just be someone's physical/intellectual/social/whatever twin?
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Двойник is either biological or physical.

    Mr. Bush has lots of двойники. (i.e. some people really resemble him in shape, complexion, etc.)

    My house in Moscoqw and your house in New York are двойники - isn't it amazing? (i.e. surprisingly the both houses are alike notwisthstanding the location, culture, etc.)
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    I am totally agree!
    Although I'm in doubt - who knows, perhaps there is some двойник in professional terminology of Russian metalworkers. Like - Petrovich, give me dvoinik 17x23. I need to fix that old troinik in nuzhnik...

    Нужник - "nesessary place" - means Toilet in the Russian country.
    Я так думаю.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Где ты видел тройник в нужнике?
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    I just pretendet it COULD be so...
    Perhaps someone left it there, or hidd, or elsewhat...

    I simply have no idea who else could use DVOINIK.
    Я так думаю.

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Leof
    dvoinik 17x23
    Это ты ключ рожковый так назвал? :o

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. so much spam these days
    By sperk in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 5
    Last Post: September 7th, 2010, 10:38 AM
  2. 48-hour days?
    By E-learner in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: July 1st, 2010, 06:34 PM
  3. Dog days of summer!
    By rockzmom in forum Fun Stuff
    Replies: 2
    Last Post: August 1st, 2009, 11:12 AM
  4. Two days in Russia
    By astronomer in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 6
    Last Post: November 13th, 2007, 01:30 AM
  5. Twenty-one days
    By tdemott in forum Getting Started with Russian
    Replies: 1
    Last Post: May 3rd, 2005, 07:16 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary