I understand your frustration. I think we have a bit of confusion on both sides in here.
Take a look at this:
письма - if the и sound is stressed it means letters.
письма - if the а sound is stressed it means it's a letter in the genetive
So, yes, you can say почему ты не читал мне письма, которое было получено тобой вчера от Ивана?
but it's kind of uncommon to speak like that nowadays, so maxmixiv figured it was actually письма in there
So given that I can say that you can say both я не читал письма and я не читал письмо. The last one is better and sounds more natural.
If you still want to go with the first one just don't forget to stress the right syllable. The stress does matter, doesn't it?![]()
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
The rules of using genitive and accusative with negated verbs are somewhat complicated.
In that particular case, there should be accusative, because the direct object is definite ("the letter").
Here is a detailed description: http://www.evartist.narod.ru/text1/66.htm#%D0%B7_04
Hope it helps.
RedFox,
Thanks for the link. That's really a great resource for detailed explanations of grammar. "Zorro" means "fox" in Spanish. Did you know that?
Z
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |