Results 1 to 10 of 10

Thread: Chapter 27 questions

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9

    Chapter 27 questions

    Last chapter in my grammar book. Just a few questions here. The chapter is all about participles (present, past, active, passive, short, long...). Can someone check my answers on these?

    In this exercise, on present passive participles, I need to substitute an active voice который clause for the present passive participle.

    Дети иногда замечают вещи, не замечаемые взрослыми.
    Дети иногда замечают вещи, которых не замечают взрослые.


    In this exercise, I need to change from the active voice to the passive, using a short past passive participle.

    Моя работа ещё не (finished).
    Моя работа ещё не кончанась.

    And in this last exercise, I need to change from the short passive participial construction to the corresponding long construction.

    Студенты говорят о рассказе, который был прочитан вчера в классе.
    Студенты говорят о рассказе, прочитанном вчера в классе.

    Турист ищет очки, которые были потеряны им в соборе.
    Турист ищет очки, потерянные им в соборе.

    Почему ты не читал мне письма, которое было получено тобой вчера от Ивана?
    Почему ты не читал мне письма, полученного тобой вчера от Ивана?

    Я не знаком со всеми людьми, которые были приглашены к Петровым на вечер.
    Я не знаком со всеми людьми, приглашенными к Петровым на вечер.

    Thanks for any help,
    Z

  2. #2
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    вещи, которых
    I'd say: вещи, которые

    Моя работа ещё не кончанась.
    Моя работа ещё не закончена (?) "Кончалась" is a ordinary verb, but I guess you were asked to provide short participle here.

    BTW,
    Почему ты не читал мне письма, которое было получено тобой вчера от Ивана?
    The question seems awkward, I'd say "почему ты не прочитал мне письмо, которое....
    From some very old book, may be...
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
    The question seems awkward, I'd say "почему ты не прочитал мне письмо, которое....
    From some very old book, may be...

    Thanks for the help.

    Wouldn't письмо have to be in the genitive письма because it's the direct object of a negated verb?

    Z

  4. #4
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by zorro View Post
    Thanks for the help.

    Wouldn't письмо have to be in the genitive письма because it's the direct object of a negated verb?

    Z
    I understand your frustration. I think we have a bit of confusion on both sides in here.

    Take a look at this:

    письма - if the и sound is stressed it means letters.
    письма - if the а sound is stressed it means it's a letter in the genetive

    So, yes, you can say почему ты не читал мне письма, которое было получено тобой вчера от Ивана?

    but it's kind of uncommon to speak like that nowadays, so maxmixiv figured it was actually письма in there

    So given that I can say that you can say both я не читал письма and я не читал письмо. The last one is better and sounds more natural.

    If you still want to go with the first one just don't forget to stress the right syllable. The stress does matter, doesn't it?
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  5. #5
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    maxmixiv figured it both ways

    Of course, Genitive письма is possible, but sounds bookish/old-fashioned to me.
    I can't explain it, because I don't know grammar rules, but here people usually say it in Accusative.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    Thanks maxmixiv and iCake and everyone else who has helped me get through this grammar book. I need to move on to trying to put together all these scattered pieces. Thanks again for sharing your time and knowledge.

    Z

  7. #7
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    So the book is finished?
    CONGRATULATIONS
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by zorro View Post
    Wouldn't письмо have to be in the genitive письма because it's the direct object of a negated verb?
    The rules of using genitive and accusative with negated verbs are somewhat complicated.
    In that particular case, there should be accusative, because the direct object is definite ("the letter").
    Here is a detailed description: http://www.evartist.narod.ru/text1/66.htm#%D0%B7_04
    Hope it helps.

  9. #9
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    RedFox,

    Thanks for the link. That's really a great resource for detailed explanations of grammar. "Zorro" means "fox" in Spanish. Did you know that?

    Z

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by zorro View Post
    "Zorro" means "fox" in Spanish. Did you know that?
    Нет, не знал об этом.

Similar Threads

  1. Chapter 26 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 18
    Last Post: November 3rd, 2013, 08:56 AM
  2. Chapter 23 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 28
    Last Post: August 5th, 2013, 11:51 AM
  3. Chapter 21 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 25
    Last Post: June 6th, 2013, 01:49 PM
  4. Chapter 20 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: May 2nd, 2013, 02:57 PM
  5. Chapter 19 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 23
    Last Post: March 30th, 2013, 10:05 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary