Results 1 to 19 of 19
Like Tree1Likes
  • 1 Post By

Thread: Chapter 26 questions

Hybrid View

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    A couple more questions...

    Is this correct, should it be imperfective? Говорят, что Надежда будет выходить замуж на будущей неделе.

    In the first sentence here, is писать used and not написать because it's negative?
    What about the order of the pronoun objects in the second sentence? Is it correct?
    Я не хочу писать ему письмо.
    Пусть Наташа ему его напишет.

    In this sentence, is the verb "fly" correct?
    Ваня видел (the airplanes fly over the lake).
    Ваня видел, как самолёты летали над озером.

    Should the second verb here be imperfective? Мы слышали, как она пела.

    What about this translation?
    They were talking about how cold they were in Irkutsk.
    Они говорили о том, как им холодно было в Иркутске.

    How about this one?
    Until Robert learned to speak Russian, no one invited him to parties and housewarmings.
    До того, как Роберт научился говорить по-русски, никто не пригласил его на вечера и новоселья.

    Thanks for any help,
    Z

  2. #2
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by zorro View Post
    Is this correct, should it be imperfective? Говорят, что Надежда будет выходить замуж на будущей неделе.
    No, it should be perfective: «Говорят, что Надежда выйдет замуж на будущей неделе».

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    In the first sentence here, is писать used and not написать because it's negative?
    Я не хочу писать ему письмо.
    Yes. «хочу написать» but «не хочу писать».

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    What about the order of the pronoun objects in the second sentence? Is it correct?
    Пусть Наташа ему его напишет.
    Yes. And the inverse order is also correct: «Пусть Наташа его ему напишет».

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    In this sentence, is the verb "fly" correct?
    Ваня видел (the airplanes fly over the lake).
    Ваня видел, как самолёты летали над озером.
    Yes.

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    Should the second verb here be imperfective? Мы слышали, как она пела.
    Yes, it’s correct.

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    What about this translation?
    They were talking about how cold they were in Irkutsk.
    Они говорили о том, как им холодно было в Иркутске.
    Great.

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    How about this one?
    Until Robert learned to speak Russian, no one invited him to parties and housewarmings.
    До того, как Роберт научился говорить по-русски, никто не пригласил его на вечера и новоселья.
    It should be «…никто не приглашал его…».
    Please correct my English

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Soft sign View Post
    It should be «…никто не приглашал его…».
    Is this imperfective because it never happened?

    Thanks so much for your help.

    Z

  4. #4
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by zorro View Post
    Is this imperfective because it never happened?

    Thanks so much for your help.

    Z
    That's imperfective because it's the same "stretched in time" thing I explained you before. It's like TILL a certain moment no one had ever invited him.

    However, let's contrast this thing.

    Но никто не пригласил его... This is a good Russian if you mean that he expected someone to invite him to a PARTICULAR party. This would be a one-time action there because the party is only one party

    Which leads me to a better way to explain the "stretched in time" thing for you for this example.

    Никто не приглашал его... Here you can easily say that all those parties he weren't invited to didn't happen all at once, they happened through time, one after the other

    I hope this helps. See you
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

Similar Threads

  1. Chapter 25 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 17
    Last Post: September 25th, 2013, 02:13 AM
  2. Chapter 23 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 28
    Last Post: August 5th, 2013, 10:51 AM
  3. Chapter 22 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 23
    Last Post: July 12th, 2013, 11:05 PM
  4. Chapter 17 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 20
    Last Post: February 3rd, 2013, 07:13 AM
  5. Chapter 16 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 11
    Last Post: February 1st, 2013, 03:29 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary