Results 1 to 19 of 19
Like Tree1Likes
  • 1 Post By iCake

Thread: Chapter 26 questions

Hybrid View

  1. #1
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Майя вышла замуж за Андрея Шаховского
    Аня наверное предложит поехать на дачу не сегодня, а завтра

    будет предлагать assumes that this action would be stretched in time, but we see a perfect example of a one-time action in here. Let me explain this "stretched" in time thing. You previously wrote:
    Друзья долго попрощались, which is utterly incorrect because that word "долго" is what really indicates this "stretched in time" thing, therefore it should have been: Друзья долго прощались

    However, let's assume that Аня would предлагать for a long time, like she proposes, you decline, but she still continues to insist on her proposal. In that case it would be absolutely correct to say:
    Аня будет предлагать поехать на дачу


    Услышав это, Пётр захотел узнать, откуда я. - it's okay
    Если вы захотите ему позвонить, я вам дам его номер телефона - it's okay as well

    Я думаю, что (я) смогу тебе сказать завтра, пойду ли я на этот вечер. - okay, but I'd say it's far more natural to omit the second я in the sentence
    Скажите нам завтра, сможете ли вы поехать на дачу. - okay
    Мы хотим тебя пригласить на день рождения в воскресенье. Сможешь прийти? - мохешь is not a word Можешь is and I'd say you could have used both можешь and сможешь in that sentence. Смогу is a first person declension and you obviously need a third person one in there

    I hope it helps. See you
    impulse likes this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  2. #2
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    Смогу is a first person declension and you obviously need a third person one in there
    iCake,

    That's a big help, thank you.

    But for the last one, aren't they inviting you, тебя? Wouldn't the response be Смогу?

    Z

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2012
    Posts
    29
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by zorro
    I don't understand the correct answer here. In the exercise there is a female name then a male name, both in the nominative and I need to write a sentence saying the female got married to the male. For this example, the names given are Майя and Андрей Шаховской. Doesn't the male name have to be in the accusative? Would the response be Майя вышла замуж за Андрею Шаховского or something else?
    just a bit of misunderstanding here ) First "за АндреЯ Шаховского". Second "(the nominative is Шаховскои)" - ШаховскоЙ
    These 2 little incorrections make me think that a real last name of Андрей is ШаховскИЙ. The both of Шаховской and Шаховский may be a correct russian last names. What's intertesting, both of them will be the same in accusative - Шаховского. The only difference might be in voice pronouncing. If it's Шаховский, the accent will be at ШахОвского, and if it's Шаховской, the accent will be at ШаховскОго. Hope this helps )


    Quote Originally Posted by zorro
    But for the last one, aren't they inviting you, тебя? Wouldn't the response be Смогу?
    seems like you are 100% right though

  4. #4
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    A couple more questions...

    Is this correct, should it be imperfective? Говорят, что Надежда будет выходить замуж на будущей неделе.

    In the first sentence here, is писать used and not написать because it's negative?
    What about the order of the pronoun objects in the second sentence? Is it correct?
    Я не хочу писать ему письмо.
    Пусть Наташа ему его напишет.

    In this sentence, is the verb "fly" correct?
    Ваня видел (the airplanes fly over the lake).
    Ваня видел, как самолёты летали над озером.

    Should the second verb here be imperfective? Мы слышали, как она пела.

    What about this translation?
    They were talking about how cold they were in Irkutsk.
    Они говорили о том, как им холодно было в Иркутске.

    How about this one?
    Until Robert learned to speak Russian, no one invited him to parties and housewarmings.
    До того, как Роберт научился говорить по-русски, никто не пригласил его на вечера и новоселья.

    Thanks for any help,
    Z

  5. #5
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by zorro View Post
    Is this correct, should it be imperfective? Говорят, что Надежда будет выходить замуж на будущей неделе.
    No, it should be perfective: «Говорят, что Надежда выйдет замуж на будущей неделе».

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    In the first sentence here, is писать used and not написать because it's negative?
    Я не хочу писать ему письмо.
    Yes. «хочу написать» but «не хочу писать».

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    What about the order of the pronoun objects in the second sentence? Is it correct?
    Пусть Наташа ему его напишет.
    Yes. And the inverse order is also correct: «Пусть Наташа его ему напишет».

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    In this sentence, is the verb "fly" correct?
    Ваня видел (the airplanes fly over the lake).
    Ваня видел, как самолёты летали над озером.
    Yes.

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    Should the second verb here be imperfective? Мы слышали, как она пела.
    Yes, it’s correct.

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    What about this translation?
    They were talking about how cold they were in Irkutsk.
    Они говорили о том, как им холодно было в Иркутске.
    Great.

    Quote Originally Posted by zorro View Post
    How about this one?
    Until Robert learned to speak Russian, no one invited him to parties and housewarmings.
    До того, как Роберт научился говорить по-русски, никто не пригласил его на вечера и новоселья.
    It should be «…никто не приглашал его…».
    Please correct my English

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    New Haven, CT USA
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Soft sign View Post
    It should be «…никто не приглашал его…».
    Is this imperfective because it never happened?

    Thanks so much for your help.

    Z

  7. #7
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by zorro View Post
    Is this imperfective because it never happened?

    Thanks so much for your help.

    Z
    That's imperfective because it's the same "stretched in time" thing I explained you before. It's like TILL a certain moment no one had ever invited him.

    However, let's contrast this thing.

    Но никто не пригласил его... This is a good Russian if you mean that he expected someone to invite him to a PARTICULAR party. This would be a one-time action there because the party is only one party

    Which leads me to a better way to explain the "stretched in time" thing for you for this example.

    Никто не приглашал его... Here you can easily say that all those parties he weren't invited to didn't happen all at once, they happened through time, one after the other

    I hope this helps. See you
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

Similar Threads

  1. Chapter 25 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 17
    Last Post: September 25th, 2013, 02:13 AM
  2. Chapter 23 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 28
    Last Post: August 5th, 2013, 10:51 AM
  3. Chapter 22 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 23
    Last Post: July 12th, 2013, 11:05 PM
  4. Chapter 17 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 20
    Last Post: February 3rd, 2013, 07:13 AM
  5. Chapter 16 questions
    By zorro in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 11
    Last Post: February 1st, 2013, 03:29 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary