Thank you. That is enough for me. My translation into English surely isn't somewhat / rather not precise but I understand what is in the book in Russian. I have translated повествовательный as "enunciative" since in Spanish this kind of sentences are called " enunciative" or "declarative" . At least it was like this when I have studied them, but it was some 40? 50? years ago. In any case, a lot of them
Thanks.