Quote Originally Posted by Basil77
Для меня словосочетание "делать завтрак/обед/ужин" звучит по-чучмекски. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так говорил.
Ну и что? Это не аргумент. Никто из моих знакомых никогда не скажет "по-чучмекски". Означает ли это, что это звучит не по-русски? И если "сделают завтрак" употребляется реже, это не значит, что так говорить неправильно. В любом языке есть несколько способов сказать одно и то же.