Results 1 to 7 of 7

Thread: учить

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9

    учить

    Здравствуйте!
    Объясните разницу между глаголами "учить что" и "заниматься чем".

    Например в слудующем контексте какой глагол подходит и почему?

    Заранее Вам спасибо!

    Вечером Я не могу пойти в кино. Я должен учить английский

    язык/заниматься английским языком.
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    «Заниматься» подразумевает какие-то более конкретные действия, чем «учить», и скорее относится к небольшому промежутку времени.

    Если сравнивать «учить английский» versus «заниматься английским», то первое предполагает, что надо долго и усиленно разбираться с незнакомыми языковыми явлениями, а второе — проходить какие-то отдельные темы по языку.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: учить

    Quote Originally Posted by paramita
    Вечером я не могу пойти в кино. Я должен учить английский язык/заниматься английским языком.
    Оба варианта здесь подходят.
    Лучше было бы "Я должен учить английский" / заниматься английским" (без слова "язык").
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9
    А в следующем тоже оба пподходят?

    "Я вчера в библиотеке учил англ. язык/занимался англ. языком."
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by paramita
    А в следующем тоже оба подходят?

    "Я вчера в библиотеке учил англ. язык/занимался англ. языком."
    Нет, здесь гораздо лучше подходит "занимался".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by paramita
    А в следующем тоже оба подходят?

    "Я вчера в библиотеке учил англ. язык/занимался англ. языком."
    Нет, здесь гораздо лучше подходит "занимался".
    Чем это объясняется?
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by paramita
    Чем это объясняется?
    Quote Originally Posted by Rtyom
    «Заниматься» подразумевает какие-то более конкретные действия, чем «учить», и скорее относится к небольшому промежутку времени.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: April 11th, 2009, 03:59 PM
  2. разница между "учить" и "обучать"
    By gunners in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: July 10th, 2008, 04:42 PM
  3. ..учить
    By Ilkay in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 24
    Last Post: July 4th, 2007, 09:08 AM
  4. Почему вы решили учить русский язык?
    By Eldarx in forum Говорим по-русски
    Replies: 64
    Last Post: February 24th, 2006, 05:35 PM
  5. Replies: 9
    Last Post: July 8th, 2005, 06:14 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary