Results 1 to 13 of 13

Thread: рангхиров?

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    рангхиров?

    can you tell me if the following have any meaning?
    thanks


    Это была огромная картонная коробка с надписью «рангхиров», полная запаянных в пластик гринов.

    Их в радиусе досягаемости, так, чтобы он успел добежать до места и вернуться назад до того, как стрелка пересечёт отметку, было два: клуб финансовой молодёжи «Гайдар твейдер» и кафе «Мандавошка», где собирались представители элитарных богемных кругов.
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    11
    рангхиров is sounds like someone name, грины=dollars (slang), Гайдар=name of politican in early 90-th, твейдер=??? (may be trader?)
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  3. #3
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12
    Здесь http://www.nomad.su/?a=8-200509010001 немного иначе:

    1. ...Это была огромная картонная коробка с надписью Rank Херов (непонятно было, русский это или английский)...

    2. Грины - доллары, зеленые, баксы.

    3. ...было два: клуб финансовой гей-молодежи Gaydarth Vader и кафе "Бомондовошка", где собирались представители элитарно-богемных кругов.

  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    Рангхиров - there's no such word. Probably a name.
    Грины - from green(s) (dollars are green)
    Гайдар твейдер (probably Gaidar's trader) (a typo)
    Мандавошка - Phthirus pubis (bugs in the rug, crab louse)
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    Quote Originally Posted by BappaBa
    Здесь http://www.nomad.su/?a=8-200509010001 немного иначе:

    1. ...Это была огромная картонная коробка с надписью Rank Херов (непонятно было, русский это или английский)...

    2. Грины - доллары, зеленые, баксы.

    3. ...было два: клуб финансовой гей-молодежи Gaydarth Vader и кафе "Бомондовошка", где собирались представители элитарно-богемных кругов.
    Бомодновошка - игра слов Бомонд (beau-monde) + то самое

    Rank Херов (видимо от названия фирмы Rank Xerox - a copying machine manufacturer. It was the only shipper of copiers to the USSR so its name became an appellative. Until now a copier is called xerox "ксерокс" regardless of its real manufacturer. There are derivates from this word also like "ксерить" - a verb means to make copies on a copy machine or "отксеренный" - a copied document).
    Send me a PM if you need me.

  6. #6
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Ramil
    There are derivates from this word also like "ксерить" - a verb means to make copies on a copy machine or "отксеренный" - a copied document).
    Офф. Жуткое слово ксерить. Есть же нормальный вариант - ксерокопировать.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by BappaBa
    Жуткое слово ксерить. Есть же нормальный вариант - ксерокопировать.
    http://dic.gramota.ru/search.php?word=ксерить&all=x&lop=&gorb=&efr=&zar=&ag=&ab=& el=&lv=&az=&pe=&sin=

    (Скопируйте ЭТО в адресную строку )
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by BappaBa
    Quote Originally Posted by Ramil
    There are derivates from this word also like "ксерить" - a verb means to make copies on a copy machine or "отксеренный" - a copied document).
    Офф. Жуткое слово ксерить. Есть же нормальный вариант - ксерокопировать.
    "Ксерить" - нормальное слово. А "ксерокопировать" для меня звучит так же напыщенно, как "электронно-вычислительная машина".

  9. #9
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    Доходит до смешного. В рекламе можно встретить "ксероксы Canon"
    Правильнее и корректнее, всё таки говорить светокопия вместо ксерокопии.
    Светокопировать или просто копировать вместо ксерить или ксерокопировать.
    Send me a PM if you need me.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Так правильнее или корректнее? Доходит до смешного...
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  11. #11
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    11
    Мне нравится слово "ксерить". Его обычно и использую.
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by ReDSanchous
    Мне нравится слово "ксерить". Его обычно и использую.
    У нас все так говорят.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  13. #13
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    12
    Слово "ксерокс" (а также производные от него слова) - используется как имя нарицательное не только в русском языке, хотя здесь не все гладко.

    From Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/XEROX

    "The word "xerox" (or "make a xeroxed copy", etc.) is commonly used as a synonym for "photocopy" (both as a noun and a verb) in North American English; for example, "I xeroxed the document and placed it on your desk." or "Please make a xeroxed copy of the articles and hand them a week before the exam". Though both are common, the company does not condone such uses of its trademark, and is particularly concerned about the ongoing use of Xerox as a verb as this places the trademark in danger of being declared a generic word by the courts. The company is engaged in an ongoing campaign to convince the public that Xerox should not be used as a verb.

    To this end, the company has written to publications that have used Xerox as a verb, and has also purchased print advertisements declaring that "you cannot 'xerox' a document, but you can copy it on" a photocopier, particularly "a Xerox Brand copying machine." The AP Stylebook respects trademarks. Xerox Corporation continues to protect its trademark diligently in most if not all trademark categories. Despite their efforts, many dictionaries continue to mention the use of "xerox" as a verb, including the Oxford English Dictionary. However, in the United Kingdom, where the OED is based, the generic use of "xerox" as a term is uncommon. The terms "Photocopy" and "photocopier" are normally used instead"
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary