Results 1 to 10 of 10

Thread: разница между "учить" и "обучать"

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    earth
    Posts
    11
    Rep Power
    9

    разница между "учить" и "обучать"

    Какая разница между этими предложениями?

    Их этому учили, и они это сейчас знают.
    Их этому обучали, и они это сейчас знают.

    Если можно, приводите, пожалуйста, примеры чтобы было понятнее.
    Спасибо.

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,627
    Rep Power
    31

    Re: разница между "учить" и "обучать"

    Quote Originally Posted by gunners
    Какая разница между этими предложениями?

    Их этому учили, и они это сейчас знают.
    Их этому обучали, и они это сейчас знают.

    Если можно, приводите, пожалуйста, примеры чтобы было понятнее.
    Спасибо.
    Лучше "Их этому обучали, и они это сейчас умеют делать".
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22

    Re: разница между "учить" и "обучать"

    Both sentences are ok. The difference is minimal: "oбучать" sounds slightly more formal (like it was an organized process or something), but that's it.
    Also note that the only meaning of "oбучать" is to teach/to train, while "учить" has other meanigs as well (to teach and to learn, to name the main).

    Quote Originally Posted by Lampada
    Лучше "Их этому обучали, и они это сейчас умеют делать".
    I don't see why it's better. You just changed the meaning of the sentence. What if they were taught geography? "Делать" just won't fit!

  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    You can use учить(ся), научить(ся) when you speak either of experience or knowledge or both. You can't use обучить(ся) or обучать(ся) when you speak of experience, these words deal with knowledge only.
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    26
    Quote Originally Posted by Ramil
    You can use учить(ся), научить(ся) when you speak either of experience or knowledge or both. You can't use обучить(ся) or обучать(ся) when you speak of experience, these words deal with knowledge only.
    Do you think so? Cannot we say "Его обучили работать на компьютере" or "Их обучают управлять самолётом". I doubt...

  6. #6
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман
    Quote Originally Posted by Ramil
    You can use учить(ся), научить(ся) when you speak either of experience or knowledge or both. You can't use обучить(ся) or обучать(ся) when you speak of experience, these words deal with knowledge only.
    Do you think so? Cannot we say "Его обучили работать на компьютере" or "Их обучают управлять самолётом". I doubt...
    It's not experience, it's a skill. Experience is something like that:

    I've been deceived twice, I've learnt that strangers are not to be trusted.
    Send me a PM if you need me.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    Just to put an end to this argument:
    УЧИТЬ
    1. кого (что) чему и с неопр. Передавать кому–н. какие–н. знания, навыки.
    Учить русскому языку. Учить играть в шахматы.
    2. перен., кого (что) чему и с неопр. Наставлять; передавать свой опыт, свои взгляды.
    Мать детей хорошему учит.
    3. что. То же, что изучать (разг.).
    Учить иностранные языки.
    etc.

    ОБУЧАТЬ
    То же, что учить (в 1 знач.).

    I.e. "обучать" is an exact equivalent of "учить" in it's first meaning: "to pass on knowledge, to teach skills". So in the examples gunners gave us these two verbs are (almost) complete synonyms.

  8. #8
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,627
    Rep Power
    31
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    ..."to pass on knowledge, to teach skills". So in the examples gunners gave us these two verbs are (almost) complete synonyms.
    У меня обучать в первую очередь ассоциируется с обучать/ся какому-нибудь ремеслу.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Я бы не сказал, что обязательно ремеслу, но у каждого свои ассоциации.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  10. #10
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    earth
    Posts
    11
    Rep Power
    9
    спасибо, ребята.
    значит, здесь "учить = обучать"

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM
  3. в чем разница между "там" и "туда"
    By shadow1 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: December 31st, 2007, 09:20 AM
  4. разница между "мне жаль" и "мне жалко"
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: April 4th, 2006, 09:10 PM
  5. "учиться" или "учить" - исправьте
    By krobatshov in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 15
    Last Post: September 13th, 2005, 05:53 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary