Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 29

Thread: помогите,пожалуйста!

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9

    помогите,пожалуйста!

    Здравствуйте!
    1."Если нам не хватит денег,чтобы купить квартиру/купить квартиру/на квартиру/на покупку квартиры, нам придётся занять деньги в банке/взять деньги взаймы в банке/одолжить деньги в банке."
    =все варианты ок?Как ещё сказать можно?Когда занять деньги в банке, как сказать?

    2.Как по русски LCD-TV,PDP-TV?

    Всем Огромное спасибо за помощь!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    10
    Взять кредит.
    LCD (Эл-Си-Ди) телевизор.
    Плазменный телевизор. Плазма. (и вообще какая разница их скоро не будет)

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9
    Спасибо!!
    Ещё вопрос!
    1.Я одлжу тебе денег настолько,насколько ты хочешь.
    Я одлжу тебе денег столько,сколько ты хочешь
    =оба варианта правильны?ещё варианты есть?

    2.Одолжи мне денег до среды. я обязательно верну тебе в среду вечером.
    =это предложение нормально?А если я хочу получить денег до среды, тогда как сказать нормально? Значит тот,кто одолжит мне ,сейчас не имеет денег. но он может готовить денег и до среды дать мне их.
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by paramita
    Спасибо!!
    Ещё вопрос!
    1.Я одолжу тебе денег на_столько, на_сколько ты хочешь.
    Я одолжу тебе денег столько, сколько ты хочешь
    =оба варианта правильны?ещё варианты есть?
    Варианты правильны. Edit (11.09.2006): Почти

    Quote Originally Posted by paramita
    2.Одолжи мне денег до среды. я обязательно верну тебе в среду вечером.
    =это предложение нормально?
    Нормально.

    Quote Originally Posted by paramita
    А если я хочу получить денег до среды, тогда как сказать нормально? Значит тот,кто одолжит мне ,сейчас не имеет денег. но он может готовить денег и до среды дать мне их.
    Это я не очень поняла
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by paramita
    А если я хочу получить денег до среды, тогда как сказать нормально? Значит тот,кто одолжит мне ,сейчас не имеет денег. но он может готовить денег и до среды дать мне их.
    Это я не очень поняла
    Ну, имеются в виду два возможных значения этой фразы:
    1. Просьба одолжить деньги прямо сейчас, с "возвратом долга" самое позднее с среду.
    2. Просьба дать деньги неизвестно на какой срок, и сделать это не позже среды.

    Вообще, мне кажется, что фразы для этого должны получиться практически одинаковыми. Для выделения этих нюансов требуются уточнения. Хотя, порядок слов в предложении может тоже, до некоторой степени, прояснить ситуацию.

    1. Ты можешь одолжить мне денег до среды? (тут имеется в виду "возврат долга")
    2. Ты можешь до среды одолжить мне денег? (а здесь "дача в долг не позже среды")

    Но, конечно, в разговорной речи имеет большое значение интонация, или необходимо добавлять уточняющие слова. Иначе путаницы не избежать...
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  6. #6
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Guin
    1. Ты можешь одолжить мне денег до среды? (тут имеется в виду "возврат долга")
    2. Ты можешь до среды одолжить мне денег? (а здесь "дача в долг не позже среды")
    ИМХО, оба предложения большинство всё равно поймёт как "одолжи сейчас, в среду отдам".
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by DagothWarez
    LCD (Эл-Си-Ди) телевизор.
    Вспомнил, еще говорят ЖК или жидкокристаллический телевизор.

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Guin
    1. Ты можешь одолжить мне денег до среды? (тут имеется в виду "возврат долга")
    2. Ты можешь до среды одолжить мне денег? (а здесь "дача в долг не позже среды")
    ИМХО, оба предложения большинство всё равно поймёт как "одолжи сейчас, в среду отдам".
    Я не согласен, скажу лишь, что оба смысла проглядываются в обоих предложениях, разве что, как правильно подметил GUIN, в первом предложении наиболее четко вырисовывается смысл со сроком возврата, а во втором - предельный момент дачи денег !!!

  9. #9
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    12
    Проведу эксперимент, о результатах сообщу.
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11
    Будте проще, и люди к вам потянуться:
    Ты можешь не позднее среды одолжить мне денег?
    Ты можешь не позднее среды дать мне в долг денег?

    -----
    Здраствуй, Дедушка Мороз! Ты пришли мне денег,
    Мне Петрову отдавать надо в понедельник.
    Не пришлёшь -- тогда Петров съесть заставит ластик.
    Всё, целую, будь здоров! Петя-первоклассник.

    ----
    Пятидесятирублируй! = Дорогая, у меня кончились деньги. Переведи мне, пожалуйста, срочно телеграфом пятьдесят рублей.

  11. #11
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Wowik
    Будте проще, и люди к вам потянутся:
    Ты можешь не позднее среды одолжить мне денег?
    Ты можешь не позднее среды дать мне в долг денег?

    -----
    Здраствуй, Дедушка Мороз! Ты пришли мне денег,
    Мне Петрову отдавать надо в понедельник.
    Не пришлёшь -- тогда Петров съесть заставит ластик.
    Всё, целую, будь здоров! Петя-первоклассник.

    ----
    Пятидесятирублируй! = Дорогая, у меня кончились деньги. Переведи мне, пожалуйста, срочно телеграфом пятьдесят рублей.

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9
    1. Просьба одолжить деньги прямо сейчас, с "возвратом долга" самое позднее с среду.
    2. Просьба дать деньги неизвестно на какой срок, и сделать это не позже среды.
    =да!!!я именно эти раздичия хотел выразить!

    И ещё вопрос!
    "она настолько умна, насколько красива"=что здесь главноЕ?или новая информация?умна или красива?
    Всем спасибо!!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  13. #13
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by paramita
    1. Просьба одолжить деньги прямо сейчас, с "возвратом долга" самое позднее с среду.
    2. Просьба дать деньги неизвестно на какой срок, и сделать это не позже среды.
    =да!!!я именно эти раздичия хотел выразить!

    И ещё вопрос!
    "она настолько умна, насколько красива"=что здесь главноЕ?или новая информация?умна или красива?
    Всем спасибо!!
    Я бы сказал так: "Она столь же умна, сколь и красива". Здесь имеются в виду, прежде всего, её внешние данные, а уже потом, говорится, что они соответствуют её уму.
    Кстати, из этой фразы совсем не следует, что женщина умна и красива - вполне возможно, что всё наоборот.
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by paramita
    1. Просьба одолжить деньги прямо сейчас, с "возвратом долга" самое позднее с среду.
    Одолжи мне, пожалуйста, денег до среды. В среду я тебе отдам.

    Quote Originally Posted by paramita
    2. Просьба дать деньги неизвестно на какой срок, и сделать это не позже среды.
    Мне очень нужны деньги к среде. Ты не мог бы одолжить их мне, самое позднее во вторник, но лучше пораньше. Спасибо

    Quote Originally Posted by paramita
    И ещё вопрос!
    "она настолько (же) умна, насколько красива"=что здесь главное? или новая информация?умна или красива?
    Если это говорится без иронии, то значит, девушка действительно красивая, да к тому же еще и умная!
    Если это говорится с иронией, то значит, что девушка не только некрасивая, но еще и дура
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by paramita
    1. Просьба одолжить деньги прямо сейчас, с "возвратом долга" самое позднее с среду.
    2. Просьба дать деньги неизвестно на какой срок, и сделать это не позже среды.
    =да!!!я именно эти раздичия хотел выразить!
    Если давать не хотят, то всё-равно поймут неправильно. Или скажут, что поняли не так.

  16. #16
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Wowik
    Quote Originally Posted by paramita
    1. Просьба одолжить деньги прямо сейчас, с "возвратом долга" самое позднее с среду.
    2. Просьба дать деньги неизвестно на какой срок, и сделать это не позже среды.
    =да!!!я именно эти раздичия хотел выразить!
    Если давать не хотят, то всё-равно поймут неправильно. Или скажут, что поняли не так.
    А я вообще никогда не понимаю эти предложения и понимать не собираюсь !!!

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Chuvak
    А я вообще никогда не понимаю эти предложения и понимать не собираюсь !!!
    Правильно - деньги в долг давать банк должен.

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9
    "настолько A,насколько B...."=это примерно значит "не только В, но и A.."?
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  19. #19
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by paramita
    "настолько A,насколько B...."=это примерно значит "не только В, но и A.."?
    Да.
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by paramita
    "настолько A,насколько B...."=это примерно значит "не только В, но и A.."?
    Нет
    Если В, то и А

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. помогите мне пожалуйста
    By BenJester in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 11
    Last Post: May 22nd, 2009, 07:11 PM
  2. ПОМОГИТЕ МНЕ ПОЖАЛУЙСТА.
    By Gena in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: March 18th, 2009, 10:18 PM
  3. помогите,пожалуйста!
    By paramita in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: August 31st, 2006, 03:03 PM
  4. помогите мне пожалуйста
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: January 7th, 2005, 07:56 AM
  5. Помогите пожалуйста
    By p.k. in forum Говорим по-русски
    Replies: 2
    Last Post: October 7th, 2003, 08:13 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary