Почему говорят "погибнут люди" а не "погибнут людей"?
Почему говорят "погибнут люди" а не "погибнут людей"?
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
Because люди is the subject of the sentence, therefore it must be in nominative.
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
Гибнуть is an intransitive verb as the English verbs perish and die are.
People will die. Not *People will be died.
Please correct my English
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |