Results 1 to 14 of 14

Thread: Михаила, который сначала было согласился сопровождать меня

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16

    Михаила, который сначала было согласился сопровождать меня

    Что значит "было согласился"?

    Разве можно использовать два слова вместе в прошедшем времени?

    Заранее Спасибо.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Михаила, который сначала (было дело) согласился сопровождать меня

    Это такое выражение что ли....
    Я было решил туда пойти, но передумал.
    Она было обрадовалась, но потом поняла, что он пришел не к ней.

    Когда употребляется "было" в таком контексте, то имеется в виду, что действие не состоялось, или... эээ.. состоялось не до конца.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    here было = almost, nearly
    Send me a PM if you need me.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Спасибо. Так что можно ли говорить следующее?

    Я было пошел с ним, а потом я решил остаться дома.

    Я было посмотрел фильм, а до того как он закончился, я умер.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by basurero
    Спасибо. Так что, можно ли так сказать?

    Я было пошел с ним, но потом я ("я" лучше пропустить) решил остаться дома.

    Я было посмотрел фильм, а до того как он закончился, я умер.
    Нет, пожалуй, ТАК нельзя
    В этой конструкции лучше употреблять "но", а не "а".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    I dont' think потом works, it is too late in the game. It is something that happened right then and there that stopped you from doing the action.

    I was about to go, but then the telephone rang.

    In Russian:

    я убил было его, но милиция послала его на тот свет ядерным ракетом
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by basurero
    Я было посмотрел фильм, а до того как он закончился, я умер.
    "Посмотрел" - это завершенное действие, а так как ты умер, не досмотрев фильм до конца, то так сказать нельзя.

    Можно сказать:
    "Я было начал смотреть фильм, но до того, как он закончился, я умер."
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #8
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    http://www.rambler.ru/dict/ruen/00/0d/d5.shtml

    было II частица разг.
    nearly; (вот-вот) on the point of (+ ger.)
    он было стал засыпать — he had nearly fallen asleep, he was on the point of falling asleep, he was just going to fall asleep
    он было вовсе не хотел приезжать — he was on the point of not coming at all; he very nearly didn't come at all
    чуть было не — (very) nearly; on the point of
    он чуть было не забыл — he very nearly forgot
    его чуть было не убило — he was nearly killed
    он чуть было не ушёл — he was just about to leave, he was on the point of going
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  9. #9
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    I dont' think потом works, it is too late in the game. It is something that happened right then and there that stopped you from doing the action.

    I was about to go, but then the telephone rang.

    In Russian:

    я убил было его, но милиция отправила его на тот свет ядерной ракетой
    ракета is female
    ядерный ракет - хорошо сказано Можно ставить рядом с "преведом".

    Всё-таки лучше, когда "было" употребляется в отношении действия, которое так и не было совершено. А здесь у тебя получается, что менты его всё-равно замочили. То есть результат - убийство совершено. В этом случае лучше сказать: "Я почти его убил, но тут ..."
    Send me a PM if you need me.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    На том свете он сказал: "Превед, ядерный ракет"
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Оля
    На том свете он сказал: "Превед, ядерный ракет"


    Send me a PM if you need me.

  12. #12
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    ракетаааааааааааааааааааа ааааааааааа!!!! господи!

    Но не понял, в чем шутка? какое отношение с "преведом"? Я понимаю "превед", но при чем здесь ядерный ракет?
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  13. #13
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    ракетаааааааааааааааааааа ааааааааааа!!!! господи!

    Но не понял, в чем шутка? какое отношение с "преведом"? Я понимаю "превед", но при чем здесь ядерный ракет?
    смишно рифмуица

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Оля жжёт!

    Пешы исчо!
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

Similar Threads

  1. Enumeration, the genitive, and который--please help
    By Blackdog in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: August 17th, 2010, 05:19 AM
  2. Который
    By Zubr in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: June 18th, 2009, 07:47 PM
  3. в который раз
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: November 6th, 2008, 11:01 PM
  4. какой или который
    By shadow1 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 28
    Last Post: August 15th, 2007, 07:56 PM
  5. Replies: 0
    Last Post: May 11th, 2005, 06:08 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary