Как по-русски "to talk behind someone's back?"
Аввуу не знает
Спасибо.
Как по-русски "to talk behind someone's back?"
Аввуу не знает
Спасибо.
Шептаться у кого-либо за спиной.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Не обязательно шептаться, можно и говорить.
Send me a PM if you need me.
Главное - делать это за спиной!Originally Posted by Ramil
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Как сказать на русском "backstabber"?
Никак. Нет такого слова в русском языке. В игровом жаргоне так и называют по-русски: "бекстабер" или просто "стабер".
Можно сказать "тот-кто-закалывает-врага-кинжалом-в-спину".
В краааааайнем случае можно сказать "закольщик", но требуется нехилый контекст, чтобы это слово было истолковано правильно.
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
Не-е-е, "закольщик" is a person who skip classes This meaning is more common.
Единственное, что люди любят давать бесплатно - это советы.
Первый раз слышу. "Прогульщик" -- кто миссес классес. А закольщик -- тот, кто закалывает.Originally Posted by Bisquit
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
а "вероломный человек" не подходит?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
If "backstabber" means smb who puts a knife in smb's back it will be "закольщик" или длинное предложение из нескольких слов.Originally Posted by kalinka_vinnie
If it is in metaphorical meaning (smb who betrays those who consider him ally) that will be "вероломный человек" or just simpler "предатель".
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |